Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer for somebody
Become disqualified
Become surety for someone
Decision which has become final
Entrepreneurial intention
Final decision
Get youth ready for adulthood
Go bail for someone
Intent to become a business owner
Intention to become a business owner
Intention to become an entrepreneur
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Likely to become an A item
Likely to become an I item
Ourselves Growing Older
Ourselves Growing Older a Conference on Women's Aging
Prepare youth for becoming adults
Prepare youth to become adults
Prepare youths for adulthood
Sentence having obtained the force of res judicata
Stand security for someone
Stand surety for someone
The report of the Commission on Canadian Studies
To Know Ourselves
To become boggy
To become peaty
To become swampy
To turn peaty

Vertaling van "ourselves to become " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ourselves Growing Older: a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]

Ourselves Growing Older : a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]


To Know Ourselves: The report of the Commission on Canadian Studies [ To Know Ourselves | The report of the Commission on Canadian Studies ]

Se connaître : le rapport de la Commission sur les études canadiennes [ Se connaître | Rapport de la Commission sur les études canadiennes ]


to become boggy | to become peaty | to become swampy | to turn peaty

se transformer en tourbe | se transformer en tourbière


entrepreneurial intention | intention to become an entrepreneur | intention to become a business owner | intent to become a business owner

intention de devenir entrepreneur | intention entrepreneuriale


likely to become an A item | likely to become an I item

susceptible de devenir point A | susceptible de devenir point I


decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


get youth ready for adulthood | prepare youth to become adults | prepare youth for becoming adults | prepare youths for adulthood

préparer les jeunes au passage à l’âge adulte


Election for Gains on Shares of a Corporation Becoming Public [ Election in Respect of Gains on Shares of a Corporation Becoming Public ]

Choix concernant des gains sur actions d'une société devenant une société publique [ Choix concernant des gains sur actions d'une corporation devenant une corporation publique ]


become disqualified

devenir inadmissible | devenir inhabile | être déclaré incompétent


become surety for someone | answer for somebody | go bail for someone | stand security for someone | stand surety for someone

cautionner quelqu'un | donner caution pour quelqu'un | fournir caution pour quelqu'un | se porter caution pour quelqu'un | se porter garant de quelqu'un | répondre de quelqu'un
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Do we allow ourselves to become collectively depressed?

Nous permettons-nous de sombrer dans une dépression collective?


Also software filters are becoming ever more sophisticated, and enable us to protect ourselves or those in our care from data we do not want, such as undesirable content, spam mail, malicious software and other forms of attack.

En outre, les filtres logiciels étant de plus en plus perfectionnés, nous pouvons nous protéger, ainsi que les personnes à notre charge, des données dont nous ne voulons pas, telles que celles dont le contenu est indésirable, les courriers électroniques non sollicités, les logiciels malveillants ainsi que les autres formes d'attaque.


There are issues and political views that divide us, but there are also things that unite us in this Parliament, and these include a commitment to human rights, the fight against all forms of racism, so we should not allow ourselves to become divided on those topics where we are in agreement because, otherwise, we shall weaken the very issue that unites us.

Il y a des sujets et des idées politiques qui nous divisent, mais il y en a aussi qui nous unissent dans ce Parlement, notamment l'attachement aux droits de l'homme et la lutte contre toutes les formes de racisme, et nous ne devons pas nous laisser diviser sur ces sujets sur lesquels nous sommes d'accord sous peine d'affaiblir précisément ce qui nous unit.


However, we should not allow ourselves to become dependent on a satellite-based radionavigation monopoly that is dominated by the US and was set up by the US military.

Toutefois, nous ne pouvons pas nous permettre de devenir dépendants d'un monopole de la radionavigation par satellite, dominée par les États-Unis et mise en place par les militaires américains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I stressed in my speech in Berlin on Sunday that we must not allow ourselves to become indifferent to the plight of the people in Darfur.

Dans le discours que j’ai prononcé dimanche à Berlin, j’ai souligné qu’il importe de ne pas nous laisser aller à l’indifférence face au malheur qui frappe la population du Darfour.


We cannot allow ourselves to become no more than promoters who uncritically accept hype, and nor can it be our function to go into the roadshow and nanocafé business in an attempt at allaying people’s real fears.

Nous ne pouvons nous contenter de devenir de simples promoteurs acceptant aveuglément la dernière nouveauté à la mode, et notre fonction ne peut consister à nous rendre à la tournée de présentation et au nano-café pour essayer d’apaiser les craintes du public.


– (PT) Mr President, I do not think that we can allow ourselves to become paralysed by the shortcomings in the political, social and economic project that Europe needs and which Europe’s citizens are demanding every time the European Union is called on to take an exceptional decision. This is what happened in Nice and what is happening again today with mad cow disease or foot-and-mouth.

- (PT) Monsieur le Président, je crois que nous ne pouvons pas permettre que chaque fois que l'Union européenne doit prendre une décision transcendante, comme à Nice et aujourd'hui avec les vaches folles ou la fièvre aphteuse, nous soyons paralysés par l'absence de projet politique, social et économique, dont l'Europe a besoin et que les citoyens européens exigent.


Also software filters are becoming ever more sophisticated, and enable us to protect ourselves or those in our care from data we do not want, such as undesirable content, spam mail, malicious software and other forms of attack.

En outre, les filtres logiciels étant de plus en plus perfectionnés, nous pouvons nous protéger, ainsi que les personnes à notre charge, des données dont nous ne voulons pas, telles que celles dont le contenu est indésirable, les courriers électroniques non sollicités, les logiciels malveillants ainsi que les autres formes d'attaque.


In view of the fact that employment issues, the protection of public health, consumers and the environment, and the maintenance of the basic labour standards are matters which are becoming increasingly important world wide, we now find ourselves at a new stage in which trade policy is being widely used as a tool; this initially represents a new experience.

Les questions de l'emploi, de la protection de la santé, de la protection des consommateurs, de la protection de l'environnement et du respect de droits sociaux fondamentaux gagnant du terrain dans le monde entier, nous nous trouvons dans une période caractérisée par une vaste instrumentalisation de la politique commerciale à laquelle nous ne sommes pas encore accoutumés.


The greatest danger that can befall us in coping with this problem of Soviet communism is that we shall allow ourselves to become like those with whom we are coping.

Il ajoute que le plus grand danger qui nous guette dans notre lutte contre les communistes soviétiques, c'est que nous ne devenions comme eux.


w