Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over time has been diminishing quite dramatically " (Engels → Frans) :

I should point out that there's been about an 80% increase in the occupation of what we call community beds across the country in the last couple of years, and yet the people who are in what we call our contract beds.the use of those contract beds over time has been diminishing quite dramatically.

Je signale qu'il y a eu une augmentation d'environ 80 p. 100 du taux d'occupation des lits que nous appelons lits communautaires ces dernières années tandis que le taux d'occupation des lits retenus par contrat a diminué de façon importante.


As these issues have developed over a long period of time, there are inevitably quite a few inconsistencies between different acts and also obsolete references as a result of updated legislation.

Étant donné que ces thèmes se sont développés sur une longue période, il est inévitable qu'un certain nombre d'incohérences soient apparues entre différents actes législatifs et que certaines références soient devenues obsolètes à la suite de l'actualisation de la législation.


For the record, I read again what Marc Lanteigne, a DFO crab scientist based in Moncton, said to each and every one of us, “The decline has been quite dramatic over the last few years”.

Pour que ce soit bien clair, permettez-moi de lire de nouveau ce que nous a dit Marc Lanteigne, un scientifique spécialiste du crabe qui travaille pour le MPO à Moncton: « La diminution a été assez spectaculaire ces dernières années».


The review of the third leg of that tripod is taking place after quite dramatic changes have taken place in the world economy, and indeed in the European economy, since the last review of our trade defence measures took place, which was over 10 years ago.

La révision du troisième de ces piliers se déroule alors que des changements considérables ont eu lieu dans l'économie mondiale, comme dans l'économie européenne, cela depuis la dernière révision de nos mesures de défense commerciale, il y a plus de dix ans.


While this is all most welcome and sounded quite dramatic at the time of the announcement, we have to realise that the increases are quite modest in substance: the European Union’s contribution will increase from a base of around EUR 850 million at the moment to EUR 1 billion, while the Member States – if they deliver – will go from EUR 300 million to a EUR 1 billion.

Alors que cette déclaration était extrêmement positive et paraissait assez spectaculaire à ce moment-là, il faut bien comprendre que ces augmentations sont relativement modestes: la participation financière de l’Union européenne se situe déjà à quelque 850 millions d’euros à l’heure actuelle, alors que celle des États membres - s’ils tiennent leur engagement - passera de 300 millions d’euros à un milliard d’euros.


Progress has been quite dramatic in some fields, such as cutting red tape for setting up a new company. In other areas, such as education and training for entrepreneurship, it will take some time for results to feed through.

Dans certains domaines, des progrès spectaculaires ont été observés, notamment en ce qui concerne la réduction des formalités administratives lors de la création d'une nouvelle entreprise. Dans d'autres, comme l'éducation et la formation à l'esprit d'entreprise, il faudra un certain temps avant que les résultats se fassent sentir.


As mining resources are already largely diminished almost all over the world, and exhausted in several countries, those being exploited in the Congo are quite economically attractive, particularly due to the low costs involved in their sale.

En effet, les ressources minières étant déjà largement entamées un peu partout dans le monde, voire épuisées dans bon nombre de pays, celles qui sont en exploitation au Congo présentent un intérêt économique certain, notamment en raison de ses coûts de revient peu élevés.


Although these committees will only act in an advisory capacity, at least initially, by involving fishermen, scientists and marine ecologists they will mark a dramatic step towards decentralisation of power, away from Brussels, and back to the grass roots. At a time of collapsing fish stocks, diminishing fleets, lost jobs, decommissioning, tie-ups and lay-offs, such an ...[+++]

Bien que ces comités n'auront qu'un rôle consultatif, tout au moins dans un premier temps, ils constitueront - en ce qu'ils impliqueront des pêcheurs, des scientifiques et des spécialistes de l'environnement marin - un pas décisif dans la voie de la décentralisation du pouvoir, le retirant à Bruxelles pour le rendre au niveau local. À l'époque où s'écroulent les stocks de poisson, où diminuent les flottes, où disparaissent les emplois, où l'on démantèle les navires, où sur ...[+++]


But more fundamentally, I think as Canada resumes its growth path, which has been really quite dramatic in the past three or four years, as investment levels increase both in and out—because it's often Canadian-based firms that are investing abroad, that are in fact bringing in the technology and the knowledge and the management—as prospects for growth in the Canadian economy.Granted, the very serious sectoral problems in several of our sectors and several of our regions of Canada still will attract the headlines of The Economist magazine ...[+++]

Point encore plus fondamental, cependant, je crois que le Canada reprend la voie de la croissance, une croissance qui a été en réalité très marquée au cours des trois ou quatre dernières années, à mesure que se sont accrus les niveaux d'investissement tant au Canada qu'à l'étranger—parce que ce sont souvent des entreprises canadiennes investissant à l'étranger qui, en fait, nous apportent la technologie, le savoir et la gestion—à mesure que les perspectives de croissance de l'économie canadienne.D'accord, les très graves problèmes de plusieurs de nos secteurs et de plusieurs de nos régions canadiennes continueront de faire la manchette du Economist, du ...[+++]


That being the case, Canada has by and large with its provincial and federal governments over time made significant commitments to education, so I would argue that that part of the equation has been done quite well.

Cela étant, généralement parlant, les gouvernements provinciaux et les gouvernements fédéraux successifs au Canada ont, au fil des ans, pris d'importants engagements en faveur de l'éducation, et je dirai donc que nous avons fort bien réussi dans ce domaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over time has been diminishing quite dramatically' ->

Date index: 2024-10-21
w