Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «own church has evolved tremendously over » (Anglais → Français) :

The EU's relations with Asian countries have certainly evolved tremendously over recent years, and there is no doubt that the balanced and comprehensive approach called for in the 1994 Strategy has played an essential part in modernising our relations with this vast region.

Il est certain que les relations de l'UE avec les pays d'Asie ont considérablement évolué ces dernières années et que l'approche équilibrée et globale à laquelle appelait la stratégie de 1994 a joué un rôle essentiel dans l'actualisation de notre rapport avec cette vaste région.


The credit card industry has evolved tremendously over the last 15 years as a result of several things.

L'industrie des cartes de crédit a évolué de façon spectaculaire depuis 15 ans pour plusieurs raisons.


Another important thing to keep in mind is that, historically speaking, our relationship with the Metis has evolved tremendously over the past 20 to 25 years.

Il est aussi important, dans une perspective historique, de constater que depuis 20 ou 25 ans, nos relations avec les Métis ont changé énormément.


My own church has evolved tremendously over decades and centuries, and I expect that it will continue to evolve.

Ma religion a énormément évolué au fil des décennies et des siècles, et je m'attends à ce que l'évolution se poursuive.


whereas the criminal law and criminal proceedings systems of the Member States have evolved over centuries, whereas each Member State has its own characteristics and special features, and whereas, as a consequence, key areas of criminal law must be left to the Member States;

considérant que les systèmes de droit pénal et de procédure pénale des États membres ont été développés au fil des siècles, que chaque État membre possède ses propres variantes et particularités et que, par conséquent, les domaines clés du droit pénal doivent continuer à relever des compétences des États membres;


First of all, it's important to underscore that the science and technology ecosystem in Canada has evolved tremendously over the past decade or so. This has had major benefits for Canada and Canadians.

Tout d'abord, il importe de souligner qu'au cours de la dernière décennie, le milieu des sciences et de la technologie a beaucoup évolué au Canada, pour le plus grand bien du Canada et des Canadiens.


23. Welcomes the adoption of the new Law on the Legal Status of Churches, Religious Communities and Religious Groups, to be applied as of May 2008, which will make it possible to put an end, once and for all, to complaints by small faith communities, in particular communities which have arisen or developed over the last few decades as a result of foreign proselytisation or by seceding from existing churches, about their not being allowed to build, own ...[+++]

23. accueille favorablement l'adoption et l'application, à compter du mois de mai 2008, de la nouvelle loi relative au statut légal des Églises, des communautés religieuses et des établissements religieux, qui pourra faire taire définitivement les doléances des communautés de foi les plus petites – de celles d'entre elles notamment qui, au cours des décennies écoulées, sont nées ou ont connu une expansion du fait du prosélytisme de missionnaires étrangers ou à la suite de la séparation d'Églises existantes – parce qu'elles ne pouvaient pas construire, posséder ou utiliser des bâtiments servant de lieux de prières;


The EU's relations with Asian countries have certainly evolved tremendously over recent years, and there is no doubt that the balanced and comprehensive approach called for in the 1994 Strategy has played an essential part in modernising our relations with this vast region.

Il est certain que les relations de l'UE avec les pays d'Asie ont considérablement évolué ces dernières années et que l'approche équilibrée et globale à laquelle appelait la stratégie de 1994 a joué un rôle essentiel dans l'actualisation de notre rapport avec cette vaste région.


It was not only immigrants who were the victims of atrocities; the democratic system in Spain has been held up to ridicule, despite having demonstrated its tremendous capacity to evolve over the last 20 years.

Non seulement les immigrés ont été victimes de pratiques effroyables, mais le système démocratique en Espagne est bafoué, alors qu'il a pourtant démontré sa formidable capacité d'évolution ces vingt dernières années.


The framework for decision in the European Union has evolved tremendously over the years, not just since Jenkins' time but even in my day.

Le processus décisionnel de l’Union européenne a connu, au fil des ans, une évolution spectaculaire, non seulement depuis l’époque de Roy Jenkins, mais même aussi depuis que je préside la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'own church has evolved tremendously over' ->

Date index: 2024-05-08
w