Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «own governments prove unable » (Anglais → Français) :

The wage-setting process lacks flexibility and in particular has proved so far ineffective in imposing wage discipline in state-owned enterprises and in the general government sector.

Le processus de formation des salaires manque de flexibilité et s'est en particulier révélé jusqu'à présent incapable d'imposer la discipline salariale dans les entreprises du secteur public.


EU funding can also be used to finance civil society organisations, particularly where access to basic health services needs to be improved for marginalised and hard-to-reach populations, especially in contexts of emergency or conflict, i.e. in situations where governments are unable or unwilling to take effective action on their own.

Les fonds de l'Union peuvent aussi servir à financer des organisations de la société civile, notamment là où l'accès aux services de santé de base doit être amélioré en faveur des populations marginalisées et difficiles à atteindre, notamment en cas d'urgence ou de conflit, c'est-à-dire là où les autorités sont incapables ou refusent de prendre seules des mesures effectives.


Mr. Speaker, not only is he unable to convince his own government to invest in the Quebec City arena, but the chair of the Quebec Conservative caucus and the member for Lévis—Bellechasse is also unable to get justice for the city of Lévis, which was just designated as a cultural capital of Canada.

Monsieur le Président, en plus d'être incapable de convaincre son gouvernement d'investir dans l'amphithéâtre de Québec, le président du caucus conservateur du Québec et député de Lévis—Bellechasse est inapte à obtenir justice pour la Ville de Lévis, qui vient d'être choisie Capitale culturelle.


But our country, our own government, is unable to acknowledge this.

Mais notre pays, notre propre gouvernement n'est pas capable de reconnaître.


A society which proves unable to provide equal opportunities and so to effectively tap all its creative potential will not hold its own.

Une société qui n'est pas capable d'offrir réellement une égalité des chances, ni d'exploiter efficacement l'ensemble de son potentiel créatif, ne survit pas.


As we know, this was not a peaceful action and could only succeed because external military force was used, after the United Nations proved unable to deal with Indonesia’s armed response on its own.

Comme nous le savons, il ne s’est pas agi d’une action pacifique et sa réussite a été due uniquement à l’utilisation d’une force militaire extérieure, dans la mesure où les Nations unies se sont montrées incapables de faire face, seules, à la réaction armée indonésienne.


If the government is unable to locate its own information and unable to use it in an intelligent way, it means the government is going to spend an enormous amount of time reinventing the wheel.

Si le gouvernement est incapable de retrouver ses propres données et incapable de les utiliser de manière intelligente, cela signifie qu'il va consacrer beaucoup de temps à réinventer la roue.


9. Furthermore, reiterates its call for restoration of the rule of law and peaceful co-existence between both communities on the Moluccan Islands, while stressing that if the Indonesian Government proves unable to protect its own citizens and one or the other of the communities is attacked by militias or the regular armed forces, the situation may require UN intervention;

9. se prononce une fois de plus pour le rétablissement de la primauté du droit et pour la coexistence pacifique des deux communautés vivant sur les îles Moluques, tout en soulignant que, si les autorités indonésiennes se révèlent incapables de protéger leurs propres citoyens et si l'une ou l'autre des deux communautés est attaquée par les milices ou par les forces armées régulières, la situation pourrait exiger, ici aussi, une intervention des Nations unies;


On the other hand, if a complaint was rejected for other reasons (e.g. the authority was unable to collect the evidence necessary to prove the infringement), another authority may wish to carry out its own investigation and deal with the case.

En revanche, si une plainte a été rejetée pour d'autres motifs (par exemple, l'autorité n'a pas pu recueillir les preuves nécessaires pour démontrer l'infraction), une autre autorité peut vouloir effectuer sa propre enquête et traiter l'affaire.


I would also ask the Commission, if the European Council does not agree to separate this issue from the package or if the Council of Ministers proves unable to decide by the end of October, to make its own proposal concerning the seat and ask for a specific mandate to take the decision in question by itself.

Si le Conseil européen refuse la dissociation préconisée ou si le Conseil de ministres s'avère incapable de trancher avant fin octobre, je demanderai en outre à la Commission qu'elle leur soumette elle-même une proposition quant au siège ou sollicite un mandat précis lui permettant de prendre seule la décision requise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'own governments prove unable' ->

Date index: 2022-10-09
w