These contracts were signed on 25 October 2010 at the Thieu service station at the junction of the Mons-Paris motorways towards Brussels (E19) and Namur (E42), with a v
iew over the Centre Canal and the Strepy-Thieu boat lift – a place that was especially chosen because the road and inland wate
rway systems run in parallel at this point and because it is only a few hundred yards away from both the Sart bridge-canal, a structure 500 m long and 50 m wide that enables the Centre Canal to cross the Thiriau du Sar valley, and a major crossro
...[+++]ads between the N55 and N535 at the entrance to the town of La Louvière.La signature des contrats a eu lieu ce 25 octobre 2010 sur l’aire autoroutière de Thieu, à la jonction des autoroutes Mons-Paris vers Bruxelles (E19) et Namur (E4
2), avec vue sur le canal du Centre et l’ascenseur à bateaux de Strepy-Thieu ; un lieu particulièrement choisi puisque voie routière et voie d’eau s
ont, à cet endroit, parallèles l’une à l’autre. Avec, à quelques encablures, le pont-canal du Sart, un ouvrage d’art long de 500 m et large de 50 m qui permet au canal du Centre de franchir la vallée du Thiriau du Sart ainsi qu’u
...[+++]n important carrefour routier entre les N55 et N535 à l’entrée de la ville de La Louvière.