Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliament must condemn this event that eta-batasuna » (Anglais → Français) :

The European Parliament must condemn this event that ETA-Batasuna wants to hold and speak out in favour of strict compliance with the Law on Parties.

Le Parlement européen doit condamner ce congrès qu’ETA-Batasuna souhaite organiser et se prononcer en faveur d’un respect strict de la loi sur les partis.


Thus, parliamentarians—and through them, the public—must be properly informed so that we can do our work and so that our Parliament can—as do many others—debate and approve important treaties. This would in no way prevent the government from ratifying treaties, since this bill in no way affects the government's prerogative to ratify treaties even in the event that Parliament fails to approve them.

Alors, il y a ce souci de bien informer les parlementaires et, par l'intermédiaire des parlementaires, les citoyens, pour que nous fassions notre travail et pour que le Parlement, comme beaucoup d'autres parlements dans le monde, ait un mot à dire et puisse donner son approbation à des traités importants, cela sans empêcher par ailleurs le gouvernement de ratifier ces traités parce que, même en vertu de cette loi, le gouvernement conserverait sa prérogative de ratifier des traités même dans l'hypothèse où le Parlement ne les approuver ...[+++]


All of the events that Parliament is condemning took place in Muslim countries, where particular attention must be paid to the fate of Christians.

Tous les évènements qu’il condamne se sont déroulés dans des pays musulmans où une attention particulière doit être prêtée au sort des Chrétiens.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I believe that today, with this motion for a resolution, we are taking an important step, because this Parliament must always condemn acts and events that endanger the lives of men and women on the grounds of their faith, religious beliefs or political opinion.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je pense que nous posons aujourd'hui, par cette résolution, un pas important, car ce parlement se doit de toujours condamner les actes de violence et les événements qui menacent la vie d'hommes et de femmes en raison de leurs convictions, de leurs croyances religieuses ou de leurs opinions politiques.


This Parliament, which condemned Italy and its government for the criminal act of deportation to Libya, must now act consistently, which is the reason why we are calling on the groups which voted with us for the resolution on Lampedusa to now draw up a resolution condemning the events in Ceuta and Melilla.

Cette Assemblée, qui a condamné l’Italie et son gouvernement pour cet acte criminel de déportation vers la Libye, doit maintenant agir de manière cohérente. C’est pourquoi nous demandons aux groupes ayant voté avec nous en faveur de la résolution sur Lampedusa de rédiger une résolution condamnant les évènements de Ceuta et Melilla.


At all events, I must protest that we have in this resolution a deviation from the well-known rule, that anything which is spoken on the floor of Parliament or before a committee of Parliament at a public investigation for the sake of truth, which is receiving a severe blow to-day.

Quoi qu'il en soit, je proteste, car on nous soumet aujourd'hui une motion qui déroge à la règle bien connue voulant que tous les propos tenus sur le parquet des Chambres du Parlement ou devant un comité parlementaire dans le cadre d'une enquête publique visant à découvrir la vérité, une règle qui subit une grave attaque aujourd'hui [.]


The European Parliament which, in its agreements with the ACP partners, makes strict demands regarding democracy and human rights, can and must condemn such a course of events.

En tant que Parlement, qui dans ses accords avec les partenaires ACP impose des exigences strictes en matière de démocratie et de droits de l'homme, nous ne pouvons ni ne devons accepter une telle situation.


We must remember this massacre so that such events are not trivialized and never recur, because those who forget the past are condemned to relive it.

De plus, il faut toujours garder en mémoire ce massacre afin que de tels événements ne soient pas banalisés et qu'ils ne se reproduisent plus jamais, car ceux qui oublient le passé sont condamnés à le revivre.


This blockade, this illegal, immoral blockade which has been condemned in ever increasing numbers at the United Nations, must be strongly condemned by our own government and by this Parliament (1040 ) The people of Cuba and the Government of Cuba are challenging the wave of right wing orthodoxy, the neo-conservative wave that has taken hold in too many parts of the world.

Ce blocus, ce blocus immoral et illégal, qui est de plus en plus condamné au sein des Nations Unies, doit être également et fermement dénoncé par notre gouvernement et le Parlement (1040) La population et le gouvernement de Cuba tiennent tête à l'orthodoxie de droite et affrontent la vague néo-conservatrice qui déferle sur trop de régions du globe.


This opposition day follows on an historical event yesterday in the Quebec National Assembly, when all members present voted unanimously in favour of the following motion-96 in favour and no one against, a fairly rare occurrence in any parliament: That the National Assembly reaffirm the consensus expressed in this House on December 13, 1990, on the occasion of the ministerial statement on manpower adjustment and occupational training, to the effect that: Quebec must have sole ...[+++]

Cette journée de l'opposition intervient après un moment historique qui a eu lieu à l'Assemblée nationale du Québec où, hier, de façon unanime, ce qui ne se présente nécessairement pas souvent dans un parlement, l'ensemble des parlementaires présents, 96 personnes pour et aucune contre, ont adopté la motion suivante: Que l'Assemblée nationale réaffirme le consensus exprimé en cette Chambre le 13 décembre 1990 lors de la déclaration ministérielle sur l'adaptation de la main-d'oeuvre et la formation professionnelle, à l'effet que: « -le Québec doit devenir le seul responsable des politiques d'adaptation de la main-d'oeuvre et de formation ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament must condemn this event that eta-batasuna' ->

Date index: 2022-08-12
w