Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament while everything else " (Engels → Frans) :

I assume they would consider things like maybe limiting it to the current session of Parliament while everything else would go into a retrievable archive somewhere.

Je présume qu'il envisagerait peut-être de s'en tenir à la session parlementaire en cours alors que tout le reste irait dans des archives pouvant être consultées quelque part.


Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, the government is standing still while everything else in the airline industry is moving.

M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, le gouvernement reste immobile alors que toute l'industrie du transport aérien est en mouvement.


In 2013, Canadian energy exports saw a $63-billion surplus, while everything else in Canada's economic basket saw a $73-billion deficit.

En 2013, les exportations canadiennes dans le secteur de l'énergie ont donné lieu à un excédent de 63 milliards de dollars, tandis que tous les autres secteurs économiques du Canada ont connu un déficit de 73 milliards de dollars.


In this resolution, Europe is once again adopting a position of firmly condemning the events that occurred during the recent elections, while also renewing its condemnation of what has been happening in Belarus for decades, with censorship of information, the arrest and imprisonment of dissidents, and everything else that a deplorable dictatorship like that of Minsk does every day to keep civil society in check.

Par cette résolution, l’Europe réaffirme sa ferme condamnation des événements qui se sont produits lors des dernières élections et, par la même occasion, renouvelle sa condamnation de ce qui se passe en Biélorussie depuis des décennies: la censure de l’information, l’arrestation et l’emprisonnement de dissidents, et tout ce qu’une dictature déplorable comme celle qui règne à Minsk peut mettre quotidiennement en œuvre pour s’assurer le contrôle de la société civile.


There is work for all of us to do, and what you have to do is to concretise policy within the European Union, which, in this context, means fully supporting public transport and an end to mobility growth rates, from which only cars benefit, while everything else is left standing.

Nous devons tous agir à ce niveau, et ce que vous devez faire, c’est faire de cette politique une réalité au sein de l’Union européenne, ce qui signifie dans ce cas jouer pleinement la carte des transports publics et stopper la hausse du trafic, dont les voitures sont les seules à profiter, tous le reste étant négligé.


Merely deploring the repression with which the State Peace and Development Council crushes popular protest, while simultaneously calling for democracy in Burma, is of no more use than the forceful condemnations, the requests for immediate and unconditional release of detainees - which, I emphasise, is crucial - and everything else that we do our utmost to write, beg or threaten without much practical effect.

Se contenter de déplorer la répression dont le Conseil d'État pour la paix et le développement use pour écraser la révolte populaire, tout en appelant parallèlement à la démocratie en Birmanie, n’a guère plus d’impact que les condamnations vigoureuses, les demandes de libération immédiate et inconditionnelle de personnes arrêtées - ce qui, j’insiste là-dessus, est crucial - et tout le reste que nous nous évertuons à écrire, implorer ou menacer sans réel effet.


While everything else has been going up, tobacco-related health costs have been going down in California.

Alors que tout le reste a augmenté, les coûts des soins de santé liés au tabagisme ont diminué en Californie.


Hence the request by the Committee on Budgets – and I know that Mr Andreasen and the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport will not let us down – that it is together that we should press on with this change in strategy that we began together many years ago, so that the European Union's information policy may do what it claims to do and satisfy the public demand for objective information about current problems and developments in Europe. Everything else, I think, can adequately be dealt ...[+++]

Ceci explique la demande de la commission des budgets - et je sais qu’avec notre collègue Andreasen et la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, nous sommes en bonnes mains. Cette demande vise à ce que le changement de stratégie que nous avions entamé ensemble voici de nombreuses années, se poursuive également en commun, pour que la politique de l’information de l’Union européenne relève le défi auquel elle doit réellement prétendre, c’est-à-dire d’informer objectivement les citoyens des problèmes actuels et des évolutions que connaît l’Europe.


As for everything else, the more we have out into the open, the better it is for our institution, and, in my view, and I want to state this personally and very clearly, I do not question the integrity of the President of this Parliament, even though I do not approve the course of action she chose to follow in this sensitive matter.

Pour le reste, plus les cartes seront mises sur la table, mieux notre institution se portera, et pour ma part, je veux l'affirmer à titre personnel, mais très clairement, je ne mets pas en cause la probité de la Présidente de notre Parlement, même si je n'approuve pas la procédure qu'elle a choisi en la matière.


While everything else is for two years, the spending period for the Green Infrastructure Fund is five years.

Si toutes les autres dépenses sont étalées sur deux ans, celles faites dans le cadre du Fonds pour l'infrastructure verte le sont sur cinq ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament while everything else' ->

Date index: 2021-11-29
w