Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament would treat " (Engels → Frans) :

It states that while the standing orders refer only to offering money for the promotion of any matter before parliament, the House would treat equally severely the acceptance of money by a member for anything a member may do.

On y lit, en effet, que bien que le Règlement ne mentionne que le fait d'offrir de l'argent en vue de favoriser toute opération pendante devant le Parlement, la Chambre traiterait avec une égale sévérité le fait, pour un député, d'accepter de l'argent en contrepartie de ce qu'il peut faire dans le cadre de ses fonctions parlementaires.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as ...[+++]

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarité».


Points out that, while trilogues are important and effective, the procedures currently applicable to them give rise to concerns as regards the openness in the legislative procedure; calls on the institutions involved to ensure greater transparency of informal trilogues to strengthen democracy by allowing citizens to scrutinise the relevant information which has formed the basis of a legislative act, as stated by the Court of Justice of the European Union in the joined cases Sweden and Turco v Council, while ensuring adequate space to think for the co-legislators; calls on the EU institutions to increase reporting in the competent parliamentary committee on the ...[+++]

observe, sans contester l'importance ni l'efficacité des trilogues, que les procédures qui leur sont actuellement applicables suscitent des préoccupations en ce qui concerne la transparence de la procédure législative; demande aux institutions concernées d'améliorer la transparence des trilogues informels afin de renforcer la démocratie en permettant aux citoyens de contrôler l'ensemble des informations qui ont constitué le fondement d'un acte législatif, comme l'a indiqué la Cour de justice de l'Union européenne dans les affaires jointes Suède et Turco/Conseil, tout en laissant aux colégislateurs un espace de réflexion suffisant; invite les institutions de l'Union à renforcer les obligations en matière de rapports à la commission comp ...[+++]


I think that every member of this House and every Canadian would like to think, and maybe it is a fond hope, that every member of Parliament would always conduct himself or herself in a responsible fashion, that we would not deliberately defame or libel anyone, that we would not take advantage of our freedom of speech here, our extended freedom of speech beyond what any other Canadian has even at other levels of government, that we would not treat that ligh ...[+++]

Je crois que tous les députés et tous les Canadiens espèrent, mais c'est peut-être trop demander, que chaque député se conduise en toute circonstance de manière responsable, ne tienne de propos diffamatoires sur personne, n'abuse pas de la liberté de parole que nous avons ici, qui dépasse celle de tout autre Canadien, à tout autre ordre de gouvernement, que nous ne prenions pas cette liberté à la légère et que nous en fassions toujours un usage responsable.


I encouraged Mr von Wogau to table this question because I believed that Parliament would treat this important precedent in a fair and balanced way – and indeed it has.

J'ai encouragé M. von Wogau à poser cette question car je savais que le Parlement allait analyser cet important précédent avec équité - ce qu'il a fait.


Let me point out the difference in the government's proposals between how it would treat cabinet ministers and how it would treat ordinary members of Parliament.

Permettez-moi de signaler la différence, dans les propositions du gouvernement, entre le traitement réservé aux ministres et celui qui est prévu pour les simples députés.


While I recognize that the cost of drugs is a huge issue that we must address as a government and as Parliament, would the hon. member for Pickering—Ajax—Uxbridge agree that, as we move through this debate on health care, it is really necessary for us to look at this within the confines of the Canada Health Act and allow as much flexibility as possible, and look at other alternatives which would be more preventive in nature versus reactive in treating disease and pain once they have already oc ...[+++]

Je sais que le coût des médicaments pose un gros problème que le gouvernement et le Parlement doivent régler, mais le député de Pickering—Ajax—Uxbridge ne convient-il pas qu'il nous est indispensable, dans le cadre de ce débat sur les soins de santé, d'envisager la chose dans le contexte de la Loi canadienne sur la santé, de prévoir le maximum de souplesse possible et d'envisager d'autres solutions de rechange qui seraient davantage axées sur la prévention de la maladie et de la douleur, par opposition à leur traitement une fois qu'elles sont déjà installées chez le patient?


The Commission will continue to work on that basis – as stated by the Commission President, Mr Prodi, when he said that the Commission would continue to do that and, fully respecting the existing institutional balance, the Commission would treat Parliament and the Council on an equal footing.

Elle continuera de travailler sur cette base - comme l'a affirmé le président de la Commission, M. Prodi, en déclarant que la Commission continuerait à agir de la sorte et que, dans le respect le plus complet de l'équilibre institutionnel actuel, elle traiterait le Parlement et le Conseil sur un pied d'égalité.


The Commission will continue to work on that basis – as stated by the Commission President, Mr Prodi, when he said that the Commission would continue to do that and, fully respecting the existing institutional balance, the Commission would treat Parliament and the Council on an equal footing.

Elle continuera de travailler sur cette base - comme l'a affirmé le président de la Commission, M. Prodi, en déclarant que la Commission continuerait à agir de la sorte et que, dans le respect le plus complet de l'équilibre institutionnel actuel, elle traiterait le Parlement et le Conseil sur un pied d'égalité.


However, what I am arguing for, and what I thought we had settled in 1981, is a formula that would look after this increasing problem, a formula that would treat members of Parliament in a reasonable way.

Ce que je réclame, et je croyais que la question avait été réglée en 1981, c'est une formule qui permettrait de régler ce problème de plus en plus grave, de traiter les parlementaires de façon raisonnable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament would treat' ->

Date index: 2025-02-14
w