Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «party for his wonderful remarks » (Anglais → Français) :

I point out that the minister and the member opposite from the Reform Party in his last remarks during questions and comments said that maybe we have to go back to the United States and do something about the Jones law.

Je souligne que le ministre, de même que le député du Parti réformiste dans les dernières observations qu'il a faites pendant la période réservée aux questions et observations, a dit que nous devons peut-être nous adresser de nouveau aux États-Unis et faire quelque chose à propos de la loi Jones.


Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, that was a wonderful response from the solicitor general, but I cannot reconcile from those remarks and from his previous remarks that if the government has done so much and brought in so much legislation and given the police so much by assisting them why organized crime is still escalating.

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, c'était là une réponse merveilleuse de la part du solliciteur général.


Given the importance of this issue to Canadians and given the need to clarify some of the comments that the minister made in his opening remarks on this legislation, I wonder if I might ask the House and indeed the minister if we could have unanimous consent to have a 15 minute question and comment session.

Étant donné l'importance de la question pour les Canadiens et la nécessité de clarifier certaines affirmations faites par le ministre dans son discours de présentation du projet de loi, je me demande s'il y aurait consentement unanime pour avoir une période de questions et d'observations de 15 minutes.


I think that, as Mr Brok stressed in his brilliant remarks, the report which we are preparing to vote on today is a very good example of cross-party cooperation in this House; I have to give special thanks to Mr Paşcu, who proved to be a very active and honest supporter of this report.

Je pense que, comme l’a souligné M. Brok dans ses brillantes remarques, le rapport sur lequel nous nous apprêtons à voter aujourd’hui est un très bon exemple de coopération entre les partis dans cette Assemblée; Je me dois de remercier particulièrement M. Paşcu, qui s’est montré très actif et un véritable partisan de ce rapport.


I wonder whether his plea for own resources of the EU reflects his own personal position or the position of his party in Germany?

Je me demande si son plaidoyer en faveur de ressources propres pour l’UE reflète sa position personnelle ou la position de son parti en Allemagne.


– (SV) Mr President, I should like, if I may, to agree with my party colleague’s, Mr Hoppenstedt’s, views and, especially, with his appreciative remarks about the work done by the rapporteur.

- (SV) Monsieur le Président, permettez-moi de marquer mon accord avec les opinions de M. Hoppenstedt, membre de mon parti; et en particulier avec son enthousiasme pour le travail réalisé par le rapporteur.


One of our colleagues, Mr De Rossa from the Irish Republic, invited him to withdraw his remark that the Treaty of Lisbon might not be as wonderful as Mr De Rossa thought, which apart from anything else was rather insulting to that majority of Mr De Rossa’s own constituency.

Un des nos collègues, Monsieur De Rossa de la République d’Irlande, l’a invité à retirer sa remarque selon laquelle le traité de Lisbonne pourrait ne pas être aussi merveilleux que Monsieur De Rossa le pensait, ce qui, abstraction faite de tout le reste, était plutôt insultant pour la majorité de la propre circonscription de Monsieur de Rossa.


The claimant argues that the alleged defamatory remarks are rendered all the more "singular" in view of Mr Gargani's curriculum vitae, which mentions his law degree, his membership of the Bar, his post as head of the Justice Department of the Christian Democrat Party in Campania and his position as Chairman of the Legal Affairs Committee of the European Parliament.

La requérante fait valoir que les propos prétendument diffamatoires tenus à son égard apparaissent d'autant plus "singuliers" au vu du curriculum vitae de M. Gargani, qui fait état de son diplôme universitaire en droit, de son appartenance au barreau, de son poste de responsable du département de la justice de la démocratie chrétienne en Campanie et de ses fonctions de président de la commission des affaires juridiques du Parlement européen.


Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Mr. Speaker, I want to thank my hon. colleague from the Progressive Conservative Party for his wonderful remarks, but I have to ask him this question, with all due respect.

Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Monsieur le Président, je tiens à remercier mon collègue du Parti progressiste conservateur pour ses merveilleux propos, mais je dois lui poser une question bien respectueusement.


I also wish to thank the hon. House leader of the Conservative Party for his gracious remarks with regard to this motion.

Je tiens à remercier aussi madame le leader parlementaire du Parti conservateur pour les bonnes paroles qu'elles a prononcées à l'égard de cette motion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'party for his wonderful remarks' ->

Date index: 2021-02-15
w