Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patients are much sicker today " (Engels → Frans) :

Dr. Schull: I am not a microbiologist and I cannot say that I studied epidemiology and outbreaks, but based on my clinical observations and the data I have seen, I think that, for one thing, the patient population in hospitals has changed; the population is not just aging, patients are much sicker today than they were when I started my career.

Dr Schull : Je ne suis pas un microbiologiste et je ne peux pas dire que j'ai étudié l'épidémiologie et des éclosions, mais je crois, de mes observations cliniques et ce que j'ai vu aussi dans les données, que, numéro un, la population de patients dans les hôpitaux a changé; ce n'est pas que le vieillissement, c'est que les patients sont beaucoup plus malades aujourd'hui qu'ils ne l'étaient quand j'ai commencé ma carrière.


The complexity of hospital nursing care has increased significantly because patients are much sicker than they used to be, they stay for a much shorter time, and managing the technology and the treatments, which typically falls to the nurses, is far more complex than in the past.

La complexité des soins infirmiers en milieu hospitalier s'est considérablement accrue parce que les patients sont bien plus malades qu'avant, ils restent beaucoup moins longtemps et qu'il est bien plus compliqué de gérer la technologie et les traitements, qui relèvent généralement des infirmières et infirmiers. C'est, de fait, également le cas pour les soins à domicile.


There are too few nurses in hospitals and they are caring for patients who are sicker than ever before.

Il n'y a pas suffisamment d'infirmières dans les hôpitaux, et elles prennent soin de patients qui sont plus malades que jamais auparavant.


I know that nurses working in hospitals are seeing patients who are sicker.

Je sais que les infirmières qui travaillent dans les hôpitaux s'occupent de patients de plus en plus malades.


− Mr President, before I speak about patients’ rights in cross-border health care, let me pay a special tribute to the rapporteur, Mr John Bowis, who unfortunately is not with us today, but to whom we owe so much on this file.

− (EN) Monsieur le Président, avant d’aborder les droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers, permettez-moi de rendre hommage au rapporteur, M. John Bowis, qui n’est malheureusement pas parmi nous aujourd’hui, mais à qui nous devons beaucoup dans ce dossier.


I should like to say that cardiologists today know much more about the causes and have put the conditions in place for patients to receive very effective treatment and to return to a normal working life.

Je voudrais dire que les cardiologues d’aujourd’hui en savent beaucoup plus sur les causes et ont mis en place les conditions nécessaires pour que les patients reçoivent un traitement très efficace et reprennent une vie professionnelle normale.


(Unfortunately, we cannot talk much today about Roma patients and doctors. I would have gladly joined in this topic, too, but unfortunately I cannot do it.)

(Malheureusement, nous ne pouvons pas nous étendre aujourd’hui sur les patients et les médecins roms. J’aurais volontiers abordé ce thème également, mais je ne peux pas le faire.)


Be patient: minus the beautiful baroque art of Bernini, this is the Europe of the Counter-Reformation, of the era when the undiluted perversion of the policies of the Pope-King made Dante Alighieri call a ‘shameless whore’ the See which exploited the story and mission of Christ in the interests of the most abasing worldly affairs – in the Vatican at that time but I say it is happening today too. I am quoting Dante, and, much as it pai ...[+++]

Soyez patient: à l’exception du splendide art baroque de Bernini, nous sommes en présence de l’Europe de la contre-réforme, de l’ère où la perversion pure des politiques du pape-roi qui a fait Dante Alighieri appeler le Saint-Siège la "prostituée sans vergogne", exploiteur de l’histoire et de la mission du Christ dans l’intérêt des affaires les plus viles du monde, une " - au Vatican alors, mais j’affirme que l’histoire se répète. Je cite Dante et, bien qu’il m’en coûte, je pense que la citation est appropriée.


They are dealing with patients who are sicker; longer waiting lists; the whole issue of access; mandatory overtime; and increased incidents of verbal and physical abuse.

Elles ont à s'occuper de patients plus gravement atteints; elles travaillent dans le contexte de listes d'attentes beaucoup plus longues qu'avant; il y a en outre le problème de l'accès aux soins médicaux; celui des heures supplémentaires obligatoires; et surtout l'augmentation des cas de comportement abusif, aussi bien verbal que physique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'patients are much sicker today' ->

Date index: 2024-11-12
w