Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people were then asked whether » (Anglais → Français) :

People were then asked whether they thought that the Calgary Declaration would solve the problem of national unity. We will now see whether they are as optimistic as our Liberal friends.

Ensuite, on demandait aux gens: «Pensez-vous que la Déclaration de Calgary va régler la question de l'unité nationale?» On va voir s'ils partagent l'optimisme de nos amis libéraux.


3.2.7 The Member States were asked whether they believed that there was a case for moving some projects from Annex II to Annex I. Some Member States have already done this by placing some projects in their own version of Annex I or by having mandatory thresholds for certain Annex II projects. However, the largest single proportion of respondents felt that there is no case for moving projects from Annex II to Annex I (i.e. Austria, Denmark, Greece, Netherlands, Spain, Sweden, UK). There was some consensus on the view that it was far too early ...[+++]

3.2.7 Il a été demandé aux États membres s'ils estimaient qu'il y aurait lieu de faire passer certains projets de l'annexe II à l'annexe I. Certains États membres l'ont déjà fait en intégrant certains projets dans leur propre version de l'annexe I ou en mettant en place des seuils d'obligation pour certains projets relevant de l'annexe II. Toutefois le groupe le plus nombreux (Autriche, Danemark, Grèce, Pays-Bas, Espagne, Suède, Royaume-Uni) était d'avis qu'il n'y avait pas lieu de faire passer des projets à l'annexe I. Il y avait un certain conse ...[+++]


-Two preliminary references from French judges on this issue were submitted in spring 2013: In cases C 166/13 (Mukarubega) and C 249/13 (Boudjilida) (pending) the Court was asked whether the right to be heard before a decision is taken under Article 41(2) of the Charter applies to return procedures (Mukarubega) and to specify the exact extent of this right (Boudjilida).

Deux questions préjudicielles ont été posées à ce sujet par des juges français au printemps 2013: dans les affaires C-166/13 (Mukarubega) et C-249/13 (Boudjilida) (en cours), la Cour a été invitée à se prononcer sur la question de savoir si le droit d’être entendu avant qu’une décision ne soit prise au titre de l’article 41, paragraphe 2, de la charte s’applique aux procédures de retour (Mukarubega) et à préciser la portée exacte de ce droit (Boudjilida).


Three preliminary references from German courts were submitted in summer 2013: In cases C 473-13 (Bero) and C 514-13 (Bouzalmate) (pending) the Court was asked whether a Member State is obliged under Article 16(1) of the Directive to only detain returnees in specialised detention facilities if it disposes of specialised detention facilities only in some of its regional sub entities (and in others not).

Trois demandes de décision préjudicielle ont été présentées par des juridictions allemandes durant l'été 2013: dans les affaires C-473/13 (Bero) et C-514/13 (Bouzalmate) (en cours), la Cour a été saisie de la question de savoir si un État membre est tenu, en vertu de l’article 16, paragraphe 1, de la directive de retenir les personnes faisant l'objet d'une mesure de retour dans un centre de rétention spécialisé si de tels centres n'existent que dans certaines des subdivisions régionales dudit État (et dans d’autres non).


If the Commission were to conclude that CFR Marfa has received State aid, it would then assess whether this could be compatible with EU rules that authorise certain categories of aid.

Si la Commission parvient à la conclusion que CFR Marfa a bénéficié d'une aide d'État, elle examinera ensuite si une telle aide peut être compatible avec les règles de l'UE autorisant certaines catégories d'aides.


However, we might then ask whether people are using their languages in the workplace.

Toutefois, on peut se poser la question à savoir si, par la suite, les personnes utilisent leurs langues en milieu de travail.


I looked at the minutes of that meeting, which I believe was June 4, and noted that the chair of the committee had asked for the vote on the two amendments and then asked whether the bill should be reported back to the House, and it.

J’ai examiné le procès-verbal de cette réunion qui a eu lieu, je crois, le 4 juin et j’ai remarqué que le président du comité avait demandé le vote sur les deux amendements et ensuite demandé s’il fallait faire rapport à la Chambre du projet de loi.


People may then ask whether those using animals for research are against the bill.

D'autres voudront savoir si ceux qui utilisent les animaux pour la recherche s'opposent au projet de loi.


(1155) Hon. Joe Fontana (Minister of Labour and Housing, Lib.): Mr. Speaker, I know the hon. member believes in working men and women and those working men and women are the professionals who in fact should, when asked by people, check the insulation and then ask whether or not they want to make renovations.

(1155) L'hon. Joe Fontana (ministre du Travail et du Logement, Lib.): Monsieur le Président, je sais que le député fait confiance aux spécialistes.


During the meeting, the Member States were asked whether any of them wished a renegotiation of the Directive.

Au cours de cette réunion, les États Membres ont été interpellés sur le point de savoir si l'un d'entre eux souhaitait une renégociation de la directive.




D'autres ont cherché : people were then asked whether     whole     member states     asked whether they     states were asked     were asked whether     issue     decision is taken     court was asked     asked whether     german courts     in others     commission     would then     would then assess     then assess whether     ask whether people     might then     then ask whether     amendments and then     committee had asked     then asked whether     people     people may then     asked by people     insulation and then     asked     any of them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people were then asked whether' ->

Date index: 2023-06-30
w