Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people who have other ideas simply because he chooses " (Engels → Frans) :

I'm talking from experience, and I'm talking also from the people that I've been responsible for throughout my career who have approached me and said, “I don't want to do this”, or others that have simply said no and backed away, just walked away, and the particular senior NCO simply had to choose som ...[+++]eone else because he knew he couldn't force them. At least that's what he thought.

Je vous parle d'expérience, mais je vous parle aussi au nom de tous ceux que j'ai dirigés au cours de ma carrière et qui m'ont expliqué qu'ils répugnaient à faire cette tâche; il y en a eu d'autres aussi qui ont carrément refusé de le faire, et qui s'en sont tirés, tout simplement parce que le sous-officier principal avait décidé de choisir quelqu'un d'autre, faute de pouvoir forcer les premiers à obte ...[+++]


This means aggressively stopping those operators who insist on choosing targets that are out of province or in another country simply because they know police authorities have difficulty dealing with victims in other jurisdictions.

Cela signifie qu'il faut prendre des mesures énergiques pour mettre un terme aux activités de vendeurs qui se font un devoir de choisir des cibles à l'extérieur de leur province ou de leur pays, tout simplement parce qu'ils savent que les autorités policières ont de la difficulté à s'occuper des victimes relevant d'autres champs de compétence.


D. whereas the remembrance of good is essential to the process of European integration because it teaches younger generations that everyone can always choose to help other human beings and defend human dignity, and that public institutions have a duty to highlight the example set by people who managed to prot ...[+++]

D. considérant que le souvenir du Bien est essentiel au processus d'intégration européenne, car il apprend aux jeunes générations que chacun peut toujours, quoi qu'il arrive, prendre le parti d'aider autrui et de défendre la dignité humaine, et leur rappelle qu'il est du devoir des pouvoirs publics de valoriser le comportement exemplaire de tous ceux qui ont su protéger leurs semblables lorsqu'ils étaient poursuivis par pure haine;


Another leader of the National League for Democracy also said that he is unable to serve his country after spending 20 years in prison for his convictions, simply because the military in Burma ban people, who have served such sentences which the military have actually passed, from standing as candidates.

Un autre dirigeant de la Ligue nationale pour la démocratie, après avoir passé vingt ans en prison pour ses convictions, se voit dans l’impossibilité de servir son pays, et cela parce que la junte militaire interdit aux anciens détenus, qu’elle a elle-même d’abord envoyés en prison, de se présenter aux élections.


We cannot continue to ignore the fact that there is a percentage – no doubt an absolute minority, but this percentage does exist – of people who travel to other Member States and who have no intention of reporting their presence to the host Member States, simply because they do not want to be officially recognised, because ...[+++]

Nous ne pouvons continuer d’ignorer la réalité: un certain pourcentage – à n’en pas douter une minorité absolue, mais ce pourcentage existe – de personnes se rendent dans d’autres États membres et n’ont nulle intention de signaler leur présence aux États membres hôtes, car ils ne veulent pas être reconnus officiellement, car ils n’ont nulle intention de se conformer à la loi ni de travailler légalement.


That said, we condemn the hypocrisy of decision-makers within the European Parliament, other European Union institutions and national bodies who broadcast their concern for human rights, non-discrimination and equality loud and clear, but who ultimately refuse to take action or adopt binding measures forcing companies to employ people with disabilities, for example, or to adapt modes of transport for access by people with disabilities simply because ...[+++]hey see profit-making as more important than meeting basic human needs, even though society does have the necessary resources to address these needs.

Cela dit, nous dénonçons l'hypocrisie de tous ceux qui sont en situation, au sein du Parlement européen ou d'autres institutions de l'Union européenne ou d'instances nationales, de prendre des décisions, qui clament haut et fort leur attachement aux droits de l'homme, à la non-discrimination, à l'égalité, mais qui, dans les faits, se refusent à passer aux actes et à adopter des mesures contraignantes pour obliger, par exemple, les entreprises à embaucher des handicapés ou à aménager les moyens de transport.


All this is achieved because there are intelligent men and women who have quite simply understood that we shall not build the Europe of tomorrow without the contribution of young people who have had the opportunity to familiarise themselves with other cultures and other educational syste ...[+++]

Tout cela parce qu’il existe des hommes et des femmes intelligents qui ont tout simplement compris que nous ne construirons pas l’Europe de demain sans l’apport des jeunes qui auront la chance de connaître d’autres cultures, d’autres systèmes éducatifs.


We do not try to medicate the public with slogans about Canada being number one and attack people who have other ideas simply because he chooses not to agree with them.

Nous ne tentons pas de l'amadouer en disant que le Canada est le meilleur pays du monde ni d'attaquer les gens qui ont d'autres idées parce que le gouvernement choisit de ne pas être du même avis.


The Prime Minister is dragging this issue out so he can avoid the whole debate about tax relief, simply because he would much rather spend that money and have his bureaucrats and people in government spend that money as opposed to leaving it in the pockets of individual Canadians who desperately need it.

Le premier ministre fait traîner les choses à cet égard pour éviter tout le débat sur les allégements fiscaux simplement parce qu'il préférerait grandement que ce soit lui, ses fonctionnaires et les gens de son gouvernement qui dépensent cet argent plutôt que de le laisser dans les poches des Canadiens, qui en ont désespérément besoin.


At the same time, you cannot say that this will impact the number of applicants in the future because I think we are already losing some people who could probably do wonderful things for our economy, here in Canada, simply because our system is not working and it takes too long to process applications while other countries have ...[+++]

En même temps, pour ce qui est de dire que cela aurait un impact sur le nombre de demandeurs dans le futur, je pense que, déjà en ce moment, on perd probablement des éléments extraordinaires pour la capacité économique du Canada, parce que notre système ne marche pas, qu'il est beaucoup plus long à traiter les demandes et que, ailleurs, c'est plus rapide.


w