Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people’s anxieties without actually solving » (Anglais → Français) :

In Europe, many people adopt a particular world view without actually looking at the world.

Nous en sommes arrivés au point, en Europe, où certains adoptent une vision du monde sans l'avoir regardé, ce monde.


With this bill, the way that the government is reacting and the arguments it has presented, I can see that it wants to force an inadequate legislative solution down the throats of the first nations, without actually solving the problems.

De ce projet de loi, de la manière dont le gouvernement réagit et des arguments présentés par celui-ci, je comprends qu'on veut enfoncer une solution législative inadéquate dans la gorge des Premières Nations, sans que cela ne résolve les problèmes.


France sets targets across a range of policy areas but these tend to focus more on input or performance targets (e.g. number/percentage of people to be covered by different policies) rather than on actual outcomes in terms of social exclusion, though a specific output target for the reduction 10,000 in the number of young people leaving the education system without a diploma ...[+++]

La France définit des objectifs dans un grand nombre de domaines politiques mais ceux-ci tendent à mettre davantage l'accent sur les contributions ou les performances - comme le nombre ou le pourcentage de personnes couvertes par différentes politiques - plutôt que sur des résultats réels en termes d'exclusion sociale. Toutefois, un objectif spécifique de résultats est prévu, à savoir la réduction de 10 000 du nombre des jeunes qui quittent le système éducatif sans diplôme ni qualification.


Actually, the government has changed immigration laws and regulations several times, without ever solving the problems.

Or cela fait plusieurs fois que le gouvernement change les règlements et les lois sur l'immigration, et il n'a toujours pas réglé les problèmes.


It is incredible how what is basically simple legislation can actually solve or avoid problems that could be critical for people's health.

C'est donc incroyable comment le simple fait d'agir avec des lois qui sont, somme toute assez simples, permet concrètement de résoudre ou d'éviter des problèmes qui peuvent être critiques pour la santé des gens.


Canadians perceive the Conservative allowance as an effort to buy them off as cheaply as possible, without actually solving the problem.

Les Canadiens et Canadiennes considèrent qu'avec cette prestation, les Conservateurs tentent de les acheter au plus bas prix possible sans pour autant résoudre le problème.


In reality, labelling is one of those tricks so well loved by the leaders of Europe for calming people’s anxieties without actually solving any problems.

En réalité, l’étiquetage est une de ces impostures qu’affectionnent les dirigeants européens pour apaiser l’inquiétude de nos concitoyens sans résoudre au fond quelque problème que ce soit.


Part of the question comes from some of the frustration we've been hearing from some of the people who work directly with new immigrants and people who are struggling to have their credentials recognized, and how they feel that there's lots of talking going on and lots of building of relationships, but we still don't see many concrete examples of how to actually solve the problem and get people to work in their field.

Ma question vient en partie du sentiment de frustration que semblent éprouver certaines personnes qui travaillent directement auprès des nouveaux arrivants et ceux qui se battent pour faire reconnaître leurs titres de compétence. Ils ont l'impression qu'on en parle énormément, mais qu'il n'y a pas encore beaucoup d'exemples concrets de façons de résoudre le problème et de permettre aux gens de travailler dans leur domaine.


The communication under review therefore completes the proposal for a directive and seeks to solve the problem of the taxation of occupational pension schemes without actually creating a specific directive.

La communication à l'examen complète la proposition de directive précitée et vise à résoudre le problème de l'imposition des prestations de retraite professionnelle sans pour cela mettre en place une directive spécifique.


The 50 000 soldiers of Eurocorps have been under NATO command since 1993, and above all, whilst NATO had done nothing for the people of Berlin, Hungary, Czechoslovakia or Poland, it engaged in a brutal and massive intervention specifically to destroy Serbia’s civil infrastructures, yet without thereby solving the problems of Kosovo.

Les 50. 000 soldats de l'Eurocorps sont depuis 1993 sous commandement de l'OTAN et surtout, alors que l'OTAN n'avait rien fait pour les Berlinois, les Hongrois, les Tchèques ou les Polonais, elle est intervenue brutalement et massivement pour détruire notamment les infrastructures civiles de Serbie, sans pour autant régler les problèmes du Kosovo.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people’s anxieties without actually solving' ->

Date index: 2022-10-22
w