Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perhaps the honourable senator grafstein could " (Engels → Frans) :

Senator Cools: Perhaps the Honourable Senator Carstairs could explain to this house that the whole system of parole is really under the powers of clemency and mercy.

Le sénateur Cools : Le sénateur Carstairs pourrait peut-être nous expliquer que tout le régime de libération conditionnelle relève en réalité des pouvoirs de clémence.C'est strictement une affaire de clémence.


Senator Nolin: Perhaps the Honourable Senator Grafstein could tell me which section of the Constitution we are breaching?

Le sénateur Nolin: L'honorable sénateur Grafstein pourrait peut-être me dire quel article de la Constitution nous violons?


Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, perhaps the Honourable Senator Prud'homme could advise me when he intends to speak to this matter.

L'honorable Jerahmiel S. Grafstein: Honorables sénateurs, l'honorable sénateur Prud'homme pourrait peut-être nous dire quand il entend parler de cette question.


Perhaps the Honourable Senator Forrestall could help me.

Peut-être que le sénateur Forrestall pourra m'aider à cette fin.


(EL) Perhaps the honourable Member could show me how to talk into the microphone and look at someone behind me at the same time?

- (EL) Peut-être l'honorable parlementaire pourrait-il me montrer comment parler dans le micro tout en regardant quelqu'un qui est assis derrière moi ?


Perhaps the honourable Member could, however, table a written question if it is important to have it answered. He might also perhaps telephone the Belgian Foreign Ministry, which I think would be obliging enough to give an answer.

Si cette question revêt une telle importance pour l’honorable député, je lui suggère de poser une question écrite ou de téléphoner au ministère belge des Affaires étrangères qui pourra - je pense - y répondre.


Senator Kinsella: Honourable senators, perhaps Senator Grafstein could adjourn the debate and continue with it tomorrow.

Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, le sénateur Grafstein pourrait peut-être ajourner le débat, qui pourrait reprendre demain.


Mr President-in-Office of the Council, the present Treaties state that decisions on the Trans-European Networks, including the priority list – perhaps the President-in-Office of the Council would be so kind as to listen to me, and the honourable gentleman could perhaps move to one side – according to the present Treaties, the revision of the Trans-European Networks is subject to codecision by the Council and Parliament and is not within the decision-making competence of the European Council.

Monsieur le Président en exercice du Conseil, les Traités actuels disposent que les décisions sur les réseaux transeuropéens, y compris la liste de priorités - peut-être que le président en exercice du Conseil pourrait avoir l’obligeance de m’écouter et que ce cher monsieur pourrait se mettre sur le côté - selon les Traités actuels, la révision des réseaux transeuropéens est sujette à la codécision par le Conseil et le Parlement et ne relève pas de la compétence décisionnelle du Conseil.


Mr President-in-Office of the Council, the present Treaties state that decisions on the Trans-European Networks, including the priority list – perhaps the President-in-Office of the Council would be so kind as to listen to me, and the honourable gentleman could perhaps move to one side – according to the present Treaties, the revision of the Trans-European Networks is subject to codecision by the Council and Parliament and is not within the decision-making competence of the European Council.

Monsieur le Président en exercice du Conseil, les Traités actuels disposent que les décisions sur les réseaux transeuropéens, y compris la liste de priorités - peut-être que le président en exercice du Conseil pourrait avoir l’obligeance de m’écouter et que ce cher monsieur pourrait se mettre sur le côté - selon les Traités actuels, la révision des réseaux transeuropéens est sujette à la codécision par le Conseil et le Parlement et ne relève pas de la compétence décisionnelle du Conseil.


I would ask the honourable Member, if possible, to present a brief memorandum on the issue in question, which could be more useful for the Commission than for the next Presidency – in so far as measures are adopted by the Commission, with the full cooperation of the Council – precisely so that we can deal proactively with some situations that have, perhaps, not yet been looked into because the potential for real tragedy has been ov ...[+++]

Je demanderais à la députée de bien vouloir présenter, si possible, une petite note sur ce cas spécifique, qui pourrait s’avérer plus utile pour la Commission que pour la présidence suivante - dans le sens où les mesures sont adoptées par la Commission en totale collaboration avec le Conseil - précisément afin de faire face de manière proactive à certaines situations qui n’ont peut-être pas encore été examinées, parce que le potentiel d’une réelle tragédie est passé inaperçu dans des cas particuliers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps the honourable senator grafstein could' ->

Date index: 2022-01-20
w