71. Recognizes that according to the Treaty particular attention should be paid to
rural areas, areas affected by industrial transition, and regions suffer
ing from severe and permanent natural or demographic handicaps such as the northernmost regions with very low population density, islands, cross-border and mountain regions, as well as outermost regions; believes that resources and capacities found within these regions can have a significant role in the future competitiveness of the European Union; stresses, accordingly, that thes
...[+++]e areas facing challenges should be recognised also in the future MFF; considers that for regions facing permanent handicaps a special strategy needs to be elaborated, as set out in the EP resolution of 22 September 2010; 71. mesure que, conformément au traité, il convient d'accorder une attention particulière aux zones rurales, aux zones où s'opère une transition industrielle et aux régions qui souffrent de handicaps naturels ou démog
raphiques graves et permanents, comme les régions septentrionales à très faible densité de population, les régions insulaires, transfrontalières et de montagne, ainsi que les régions ultrapériphériques; estime que les ressources et capacités disponibles dans ces régions peuvent jouer un rôle majeur pour la compétitivité future de l'Union européenne; souligne, par conséquent, que ces zones confrontées à des problèmes doiven
...[+++]t également être reconnues dans le futur CFP; estime que, comme indiqué dans la résolution du Parlement européen du 22 septembre 2010, il convient de définir une stratégie spécifique à l'égard des régions qui souffrent de handicaps permanents;