Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personally think that the report could have gone even further » (Anglais → Français) :

Mr. John O'Reilly: On the call-up of the reserves and their job protection, when we did the review of the reserves, one of the things reservists were afraid of was that call-up would restrict them from being hired, because an employer would know they could lose the person and would have to hire them back even if ...[+++]they were gone for a year.

M. John O'Reilly: Au sujet du rappel des réservistes et de la protection de leurs emplois, lorsque nous avons examiné la question des réservistes, ceux-ci craignaient entre autres que le rappel ne les empêche de se faire embaucher étant donné qu'un employeur éventuel saurait qu'il pourrait perdre l'employé et devrait le reprendre même si cet employé était parti pendant plus d'une année.


The last vote in the European Parliament did not show such restraint, and it is, of course, a good sign that there is now agreement on the numbers between Parliament and the Council, though I think we could have gone even lower.

Le dernier vote au Parlement européen n’a pas démontré cette retenue et, bien entendu, c’est un bon signe qu’il y ait à présent un accord sur les chiffres entre le Parlement et le Conseil, bien que, selon moi, on aurait pu les réduire encore davantage.


– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, this report is the result of a major piece of work undertaken by the Committee on Employment and Social Affairs, coordinated by our colleague Mr Menrad, whom I congratulate on the openness he has shown in considering the proposals tabled during the debate, including several from our group, although I personally think that the report could have gone even further.

- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, ce rapport est le résultat d’un important travail coordonné au sein de la commission de l’emploi par notre collègue Menrad. Je le félicite pour son ouverture vis-à-vis des propositions présentées durant le débat, y compris celles émanant de notre groupe, même s’il est possible selon moi d’aller encore un plus loin.


We could certainly have gone even further; we would have liked to see a horizontal directive rather than a sectoral directive, but the acquis is there, especially the principle of ‘an equal day’s pay for an equal day’s work’, the refusal to start a brain drain, especially in key sectors such as health and education, and the doubling of the period of residency rights for the purpose of look ...[+++]

Certes nous aurions pu aller plus loin encore: nous aurions aimé une directive horizontale plutôt qu’une directive sectorielle, mais des acquis sont là, notamment le principe «à travail égal, salaire égal», le refus du pillage des cerveaux, en particulier dans des secteurs clés comme la santé ou l’éducation, et le doublement de la période de droit de séjour permise aux fins de recherche d’un nouvel emploi, après la fin d’un contrat de travail.


While she thinks that the proposal is a major step forward, she does believe that the Commission could have gone even further in some areas in order to make co-operation more rapid and flexible.

Si elle estime donc que cette proposition est une avancée majeure, elle n'en pense pas moins que la Commission aurait encore dû aller au-delà dans certains domaines pour accélérer et assouplir davantage encore la coopération.


In this, the Council and Parliament have gone even further than the Commission, but I think that there is justification for putting categories 2 and 3 together, as there is no difference between them apart from their tonnages.

Sur ce point, le Conseil et le Parlement sont même allés plus loin que la Commission, mais je pense que les motifs justifiant le regroupement des catégories 2 et 3 sont fondés, dans la mesure où ces dernières ne se distinguent par aucune différence à l’exception du tonnage.


He will have that authority. In this bill we have gone even further than the Holtmann report, which was already a good report (1415) We went farther than the current legislation.

Ce que nous avons fait dans notre projet de loi, c'est que nous avons été encore plus loin que le rapport Holtmann qui était déjà un bon rapport (1415) Nous sommes allés plus loin que la loi existante aujourd'hui.


I do not think governments should intrude in areas where governments should not intrude (1030 ) On this issue for the sake of youth, for the sake of our kids, for the sake of those individuals I have had personal experience with in my medical practice, I believe this bill, imperfect though it may be and even though I believe it could have gone a differe ...[+++]

À mon avis, les gouvernements ne devraient pas intervenir dans des secteurs qui ne les concernent pas (1030) Pour l'amour de nos jeunes, de nos enfants et des personnes que j'ai personnellement rencontrées dans ma pratique médicale, je pense que le projet de loi à l'étude, aussi imparfait soit-il, et même s'il aurait pu adopter une optique différente, vaut toutefois mieux que le vide actuel.


The committee report could have gone one step further than it did and proposed an ombudsperson role, an investigative role which went beyond that of simply auditing and promoting the environment and sustainable development.

Le comité aurait pu aller un peu plus loin et peut-être proposer la création d'un poste d'ombudsman, d'un enquêteur qui ferait plus que simplement procéder à des vérifications et promouvoir l'environnement et le développement durable.


My suggestion would be that one of the things you could consider is recommendations for a uniform mental health act, recommendations for legislation around right to treatment for people who have a mental illness, because I think that's a problem, and maybe even a commission such as they have in the U.K. with the Confidential Inquiry Commission to evaluate ...[+++]

Vous pourriez, selon moi, envisager de recommander une loi uniforme sur la santé mentale et une mesure législative concernant le droit au traitement pour les personnes aux prises avec des troubles mentaux, parce que je pense que c'est un problème. Il y aurait peut-être même lieu de songer à mettre sur pied une commission semblable à celle qui s'occupe de l'enquête nationale confidentielle au Royaume-Uni afin qu'elle évalue les futurs cas de violence liée aux troubles menta ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personally think that the report could have gone even further' ->

Date index: 2021-12-18
w