Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "point in south-east asia where anything could happen " (Engels → Frans) :

We don't know what will happen with the dysfunctional gas production in Russia, but in the medium term, Canada could produce and export LNG and make a contribution to the market, even if most of this went to east Asia where the prices are the highest.

À long terme, l'Ukraine devrait être en bonne position. On ignore ce que la production dysfonctionnelle de gaz en Russie nous réserve, mais à moyen terme, le Canada pourrait produire et exporter du GNL et contribuer à ce marché, même si la majorité de cette exportation allait en Asie orientale où les prix sont plus élevés.


Moreover the recent nuclear rivalry between the two countries has made Kashmir the most vulnerable point in South-East Asia where anything could happen.

De plus, la rivalité nucléaire toute fraîche entre les deux pays fait du Cachemire l'élément le plus vulnérable du casse-tête sud-asiatique par qui tout peut arriver.


We need to focus our attention on regional pressure points, including in South Asia and the Middle East, where support for the coalition remains delicate and where long-standing and profound divisions further complicate a already tenuous security situation.

Entre temps, nous devons concentrer notre attention sur les sources de tension régionales, et notamment en Asie du Sud-Est et au Moyen-Orient, où le soutien de la coalition demeure délicat et où des dissensions aussi vieilles que profondes aggravent une situation déjà fragile.


I have to point out, however, that the disease has spread to farms in south-east Asia where animals are bred in a natural way.

Je dois cependant souligner que la maladie s’est propagée dans des exploitations d’Asie du Sud-Est où les animaux sont élevés de manière naturelle.


I would also point out to the member for Mississauga South, who said this really does not stop anything from happening and we will still have a vote today, quite correctly, that the plans were to dispense with the government's initiatives this morning so that we could get to Bill C-56 this afternoon, which is entirely within our ...[+++]

J'aimerais également souligner au député de Mississauga-Sud, qui a affirmé que cela n'empêchait rien et que nous tiendrions un vote aujourd'hui, ce qui est juste, que ce qui était prévu était de terminer les initiatives parlementaires ce matin pour nous permettre de passer au projet de loi C-56 cet après-midi, ce qui est tout à fait en notre pouvoir, afin de pouvoir terminer l'étude de cette mesure et la transmettre au Sénat.


Australia might not have major CO2 emissions, but it could lead the way in South East Asia – a very important area where increasing industrialisation is increasing those emissions.

Ses émissions de CO2 ne sont certes pas énormes, mais elle pourrait montrer la voie à l'Asie du Sud-Est - une région très importante où l'industrialisation croissante augmente ces émissions.


It is hidden by the smoke screen of terrorist attacks, it is sabotaged by terrorism, and it is pushed further away by all kinds of fundamentalism, which are always and, in any case, enemies of stability and security, and security is an essential factor for success: without security there can be no peace, and without peace in the Middle East the Mediterranean will be an insecure area where anything could happen.

Elle est cachée par les fumées des attentats, elle est boycottée par le terrorisme, elle est repoussée par les fondamentalistes de tout poil, ennemis traditionnels de l'équilibre et de la sécurité, parce que celle-ci est justement un des facteurs essentiels de la réussite. Sans sécurité, il ne peut y avoir de paix, et sans paix au Moyen-Orient, la Méditerranée restera une zone dangereuse et exposée à tous les avatars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'point in south-east asia where anything could happen' ->

Date index: 2024-06-13
w