Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politics alone cannot " (Engels → Frans) :

However, politics alone cannot guarantee good schools, good education or good jobs for young people.

Toutefois, les politiques ne peuvent suffire à garantir de bonnes écoles, un bon enseignement et des emplois de qualité pour les jeunes.


20. Takes the view that military action alone cannot resolve the armed conflict, but that every political and diplomatic effort must be made in order to achieve, within a reasonable timeframe, a ceasefire that paves the way for a democratic and peaceful transition;

20. est d'avis que l'intervention militaire ne peut à elle seule venir à bout du conflit armé, et considère que tout doit être mis en œuvre au niveau politique et diplomatique pour parvenir, dans un délai raisonnable, à un cessez-le-feu qui ouvrirait la voie à une transition démocratique et pacifique;


66. Stresses, however, that flexicurity alone cannot remedy the crisis and calls on the Commission, the Member States and the social partners to pursue the necessary labour market reforms, paying special attention to labour market integration of workers from vulnerable and disadvantaged groups; recommends in this context that a bottom-up approach be taken in order to facilitate dialogue and involvement of all levels of political and social governance;

66. souligne toutefois que seule, la flexicurité ne peut constituer un remède à la crise, et invite la Commission, les États membres et les partenaires sociaux à poursuivre les réformes du marché du travail qui sont nécessaires, en accordant une attention particulière à l'intégration sur le marché du travail des personnes issues de groupes vulnérables ou désavantagés; recommande, dans ce contexte, d'adopter une approche par le bas afin de faciliter le dialogue et la participation de chaque niveau de gouvernance politique et sociale;


66. Stresses, however, that flexicurity alone cannot remedy the crisis and calls on the Commission, the Member States and the social partners to pursue the necessary labour market reforms, paying special attention to labour market integration of workers from vulnerable and disadvantaged groups; recommends in this context that a bottom-up approach be taken in order to facilitate dialogue and involvement of all levels of political and social governance;

66. souligne toutefois que seule, la flexicurité ne peut constituer un remède à la crise, et invite la Commission, les États membres et les partenaires sociaux à poursuivre les réformes du marché du travail qui sont nécessaires, en accordant une attention particulière à l'intégration sur le marché du travail des personnes issues de groupes vulnérables ou désavantagés; recommande, dans ce contexte, d'adopter une approche par le bas afin de faciliter le dialogue et la participation de chaque niveau de gouvernance politique et sociale;


Aware of the fact that, without a strong political will, investing EU funds in institution building alone cannot guarantee the success of anti-corruption policies, the Commission intensified in 2010 its dialogue on rule of law with the candidate countries and potential candidates.

Consciente qu'en l'absence d'une volonté politique forte, le seul fait d'investir des fonds de l'Union dans le renforcement des institutions ne pouvait garantir le succès des politiques anticorruption, en 2010, la Commission a intensifié son dialogue sur l'État de droit avec les pays candidats et les candidats potentiels.


Politics alone cannot solve the problem”, said Commissioner Špidla, “they have to go hand in hand with a picture in society that does not stamp women who re-enter the labour market after maternity leave as “bad mothers” and men that take care of children as “softies””.

« Les mesures stratégiques ne peuvent à elles seules résoudre le problème », a déclaré le commissaire Špidla. Et d’ajouter : « elles doivent aller de pair avec la lutte contre une image répandue dans la société qui présente les femmes qui retournent sur le marché de l’emploi à l’issue d’un congé de maternité comme de « mauvaises mères » et les hommes qui s’occupent d’enfants comme des « mollassons ».


Because there is a big political component in the conflict in Afghanistan, and a political component cannot be resolved through war alone.

Parce que le conflit comporte une importante composante politique, qui ne peut pas être exclusivement réglée par la guerre.


Dialogue and cooperation in ASEM are helping to strengthen political, economic and cultural ties between Asia and Europe, in ways that bilateral relations alone cannot.

Le dialogue et la coopération au sein de l’ASEM contribuent à renforcer les liens politiques, économiques et culturels entre l'Asie et l'Europe dans des conditions impossibles à réunir dans le cadre des seules relations bilatérales.


These should be defined depending on the field; however, a certain degree of political appreciation should be allowed for in order to respond to events whose consequences are particularly serious but which, by their nature, cannot be assessed on the basis of physical damage alone as is the case, in particular, with major health crises and acts of terrorism.

Il convient toutefois de laisser une marge d'appréciation en fonction de considérations de nature politique afin de pouvoir répondre aux événements dont les conséquences sont particulièrement graves mais ne peuvent, en raison de leur nature, être évaluées uniquement sur la base du dommage physique, comme c'est le cas, en particulier, lors de crises sanitaires majeures ou d'actes terroristes.


Emigration, fundamentalism, poverty and political instability cannot be resolved by pronouncements and good intentions alone.

On ne résout pas les problèmes d'émigration, d'intégrisme, de pauvreté et d'instabilité politique avec des déclarations et avec volontarisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politics alone cannot' ->

Date index: 2024-01-19
w