Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "potential discrimination especially " (Engels → Frans) :

This would bring tangible benefits for the sector by reducing the cost and duration of the procedure, and would diminish the risk of potential discrimination, especially against new companies wishing to enter a railway market.

Cette procédure apporterait des avantages tangibles au secteur car elle serait plus rapide et moins coûteuse et réduirait le risque de discrimination potentielle, en particulier vis-à-vis des nouvelles entreprises qui souhaitent s'implanter sur un marché ferroviaire.


This would bring tangible benefits for the sector by reducing the cost and duration of the procedure, and would diminish the risk of potential discrimination, especially against new companies wishing to enter a railway market.

Cette procédure apporterait des avantages tangibles au secteur, car elle serait plus rapide et moins coûteuse et réduirait le risque de discrimination potentielle, en particulier vis-à-vis des nouvelles entreprises qui souhaitent s'implanter sur un marché ferroviaire.


52. Calls on the Commission, the Council and the Member States to adopt a horizontal anti-discrimination directive aimed at removing, in all areas of EU competence, the barriers which prevent disabled people, and especially disabled women and girls, from achieving their full potential for social participation and independence;

52. invite la Commission, le Conseil et les États membres à adopter une directive transversale contre la discrimination visant, dans tous les domaines de compétence de l'Union, à abolir les obstacles qui empêchent les personnes handicapées, et en particulier les filles et les femmes handicapées, de réaliser pleinement leur potentiel de participation sociale et d'indépendance;


24. Calls on the candidate and potential candidate countries in the Balkans to guarantee the elimination of all forms of discrimination and prejudice against women who suffer from multiple discrimination, especially the Roma; calls on the Balkan countries to introduce an effective and practical antidiscrimination strategy to be implemented at all levels (national and local);

24. invite les pays candidats et candidats potentiels dans les Balkans à veiller à l'élimination de toutes les formes de discrimination et de préjugés à l'égard des femmes, qui subissent des discriminations multiples, en particulier les femmes roms; invite les pays des Balkans à mettre en place, à tous les niveaux (national et local), une stratégie antidiscriminatoire qui soit efficace et pragmatique;


24. Calls on the candidate and potential candidate countries in the Balkans to guarantee the elimination of all forms of discrimination and prejudice against women who suffer from multiple discrimination, especially the Roma; calls on the Balkan countries to introduce an effective and practical antidiscrimination strategy to be implemented at all levels (national and local);

24. invite les pays candidats et candidats potentiels dans les Balkans à veiller à l'élimination de toutes les formes de discrimination et de préjugés à l'égard des femmes, qui subissent des discriminations multiples, en particulier les femmes roms; invite les pays des Balkans à mettre en place, à tous les niveaux (national et local), une stratégie antidiscriminatoire qui soit efficace et pragmatique;


We shall, of course, continue to monitor potential risks and unresolved questions, which is why we are keeping a careful eye on the situation of national minorities and why we are working on concrete measures to overcome social discrimination, especially against the Roma people, in a whole series of countries.

Il va de soi que nous continuons d'examiner les risques potentiels et les questions en suspens. C'est pourquoi nous sommes soucieux de la situation des minorités nationales. C'est pourquoi nous nous efforçons de mettre en place des mesures concrètes pour venir à bout de la discrimination sociale, dont est surtout victime la population rom, dans un certain nombre de pays.


We shall, of course, continue to monitor potential risks and unresolved questions, which is why we are keeping a careful eye on the situation of national minorities and why we are working on concrete measures to overcome social discrimination, especially against the Roma people, in a whole series of countries.

Il va de soi que nous continuons d'examiner les risques potentiels et les questions en suspens. C'est pourquoi nous sommes soucieux de la situation des minorités nationales. C'est pourquoi nous nous efforçons de mettre en place des mesures concrètes pour venir à bout de la discrimination sociale, dont est surtout victime la population rom, dans un certain nombre de pays.


The development partnerships act either separately or in groups, depending on their expertise.The Member States will set up mechanisms helping to integrate the partnerships' activities into combating discrimination and unfair treatment both at the level of organisations active in a similar sphere and at the level of regional or national policy, especially the NAPs and the Structural Funds.These mechanisms are intended to: identify factors which cause inequality and discrimination and monitor and analyse the genuine or ...[+++]

Les PDD agissent soit isolément ou en groupe sur la base de leur expertise propre.Les États membres mettront en place des mécanismes facilitant l'intégration de la lutte contre la discrimination et le mauvais traitement tant au plan horizontal (au niveau des organisations actives dans un domaine similaire) qu'au plan vertical (au niveau des politiques régionales et nationales, notamment les PAN et les Fonds structurels).Ces mécanismes visent à : identifier les facteurs générateurs d'inégalités et de discrimination, à surveiller et à analyser l'impact réel ou potentiel des PDD s ...[+++]


I do not think a committee, especially not a committee of both Houses, which means a very big committee, which would be asked to discuss conversion, to reflect on the potential need for a new base for training peacekeepers, to consider the advisability of closing certain bases or what Canada's contribution should be as an international force, in multilateral forces, I do not think it could also talk about discrimination.

Je ne crois pas qu'un tel comité, surtout formé des deux Chambres, donc un comité très large, qui aurait pour vocation de parler de la reconversion, de réfléchir sur l'utilité potentielle d'une nouvelle base pour l'entraînement des Casques bleus, d'étudier la fermeture de certaines bases, ou même du genre de participation à apporter comme force internationale dans les forces multilatérales, pourrait également, comme vous le dites, parler de discrimination.


- Transparency and distorsion of competition: in order to ensure that the principles of objectivity, transparency and non-discrimination are respected, to guarantee that competition is not distorted, to avoid the risk of potential discrimination, and to achieve neutral and independent treatment, the Single Buyer, where part of an integrated undertaking, should be fully unbundled in terms of a full separation of management and of information flows between its different activities, especially ...[+++]

- Transparence et distorsion de la concurrence : pour assurer le respect des principes d'objectivité, de transparence et de non-discrimination, pour garantir qu'il n'y ait pas de distorsion de la concurrence, pour éviter un risque potentiel de discrimination et pour accorder un traitement neutre et indépendant, l'acheteur unique, lorsqu'il fait partie d'une entreprise intégrée, doit être complètement séparé des autres activités, ceci aussi bien du point de vue de la gestion qu'en ce qui concerne les flux d'informations entre les diffé ...[+++]


w