Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "preparing the written remarks as well as your preliminary remarks " (Engels → Frans) :

Now then, judging from your preliminary remarks, it would appear that the government is prepared to consider an amendment.

Maintenant, je comprends de vos remarques préliminaires que le gouvernement serait prêt à examiner un amendement.


Therefore, while fully appreciating your concerns, I would like to draw your attention to the fact that the 2009 Preliminary Draft Budget was prepared by the Commission within the limits of the financial programming period 2007-2013 after thoroughly assessing the economic and social development forecasts and establishing a well-founded, adequate margin that provides for unforeseen challenges.

En conséquence, tout en appréciant vos préoccupations, je voudrais attirer votre attention sur le fait que l'APB 2009 a été préparé par la Commission dans les limites de la période de programmation financière 2007-2013 au terme d'une évaluation approfondie des prévisions de développement économique et social et de la fixation d'une marge appropriée et justifiée pour parer aux imprévus.


Therefore, while fully appreciating your concerns, I would like to draw your attention to the fact that the 2009 Preliminary Draft Budget was prepared by the Commission within the limits of the financial programming period 2007-2013 after thoroughly assessing the economic and social development forecasts and establishing a well-founded, adequate margin that provides for unforeseen challenges.

En conséquence, tout en appréciant vos préoccupations, je voudrais attirer votre attention sur le fait que l'APB 2009 a été préparé par la Commission dans les limites de la période de programmation financière 2007-2013 au terme d'une évaluation approfondie des prévisions de développement économique et social et de la fixation d'une marge appropriée et justifiée pour parer aux imprévus.


I want to speak regarding the priorities you outline in your opening remarks on the estimates as well, and I want clarification on the specific matter I'm currently working on, which is—I've written to the clerk about this as well—the “NAFTA-gate” issue that has emerged.

Je vous remercie d'être venus à aussi court préavis. Je voudrais faire des commentaires au sujet des priorités énoncées dans vos observations préliminaires sur le Budget des dépenses; je voudrais en outre une clarification sur la question sur laquelle je travaille actuellement, à savoir — j'ai d'ailleurs écrit également au greffier à ce sujet — le récent « NAFTA-gate ».


I am very indebted to you and your Members for the many interesting remarks as well as remarks concerning content that have been made.

Je vous suis redevable, ainsi qu’aux membres de cette Assemblée, des nombreuses remarques intéressantes qui ont été faites sur le fond.


I have had the opportunity to study the document outlining the aims of your study as well as the transcripts of some of your meetings, and I looked to both for inspiration in preparing the following remarks.

J'ai eu l'occasion d'étudier le document décrivant les buts de votre étude de même que la transcription de certaines de vos réunions, et je m'en suis d'ailleurs inspiré pour préparer les quelques remarques qui suivent.


5. Notes the Court of Justice's remarks, in particular as regards the conditions under which the cost of construction and financing the three buildings was monitored (paragraph 4.1.2); takes the view that, in light of those remarks and of the previous paragraphs, the Luxembourg authorities failed to display the degree of constructive cooperation legitimately to be expected from a host country actively promoting a policy of establishment of Community institutions on its territory; consequentl ...[+++]

5. prend note des observations formulées par la Cour de justice, notamment en ce qui concerne les conditions du contrôle du coût de la construction et du financement des trois bâtiments (point 4.1.2); estime que, à la lumière de ces observations et des paragraphes qui précèdent, les autorités luxembourgeoises n'ont pas fait preuve du degré de coopération constructive que l'on peut légitimement attendre d'un pays d'accueil soucieux de promouvoir activement une politique d'établissement des institutions communautaires sur son territoir ...[+++]


The Chair: On behalf of the Standing Senate Committee on National Finance, I thank each of you for being here: unfortunately, we have lost Mr. Weeks via video conference; Mr. Elliott from the Canadian Printing Industries Association; Mr. Zelikovitz from the Canadian International Mail Association; and Mr. Sikora, President of Classic Impression Inc. Thank you for preparing the written remarks as well as your preliminary remarks because written remarks are always helpful to keep as a record.

Le président : Au nom du Comité sénatorial permanent des finances nationales, je remercie chacun d'entre vous d'être venu : M. Weeks, dont la communication par vidéoconférence a malheureusement été interrompue; M. Elliott, de l'Association canadienne de l'imprimerie; M. Zelikovitz, de la Canadian International Mail Association; et M. Sikora, président de Classic Impression Inc. Merci de nous avoir remis une copie de vos exposés; il est toujours utile de les garder comme documents de référence.


Ms. Harrison, your well-prepared opening remarks cover Main Estimates that total $87.6 billion, so I found with some interest that my eye was drawn to the smallest item you referred to, which was $6.5 million.

Madame Harrison, vous nous avez fait un excellent exposé d'un Budget principal des dépenses qui porte sur un total de 87,6 milliards de dollars, et c'est avec intérêt que j'ai remarqué le plus petit poste de dépenses que vous avez mentionné, d'un montant de 6,5 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'preparing the written remarks as well as your preliminary remarks' ->

Date index: 2021-01-23
w