Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president arafat said something " (Engels → Frans) :

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "Europe is a pioneer of gender equality and that is something we should be proud of.

Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «L'Europe est une pionnière de l'égalité entre les hommes et les femmes et c'est une chose dont nous devons être fiers.


Ahead of the conference, President Barroso said, "With youth unemployment unacceptably high across the EU, we need to do something urgently to help young people into jobs.

À la veille de la conférence, M. Barroso a déclaré ce qui suit: «Avec un taux de chômage des jeunes d’une ampleur intolérable dans l’ensemble de l’UE, nous devons agir de toute urgence pour aider les jeunes à trouver un emploi.


European Commission President Jean-Claude Juncker said: "The European Solidarity Corps will create opportunities for young people willing to make a meaningful contribution to society and help show solidarity – something the world and our European Union needs more of.

Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a fait la déclaration suivante: «Le corps européen de solidarité offrira des perspectives aux jeunes qui souhaitent apporter une contribution utile à la société et témoigner de leur solidarité - ce dont le monde et notre Union européen ont grandement besoin.


Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market, said: "All too often people are blocked from accessing the best offers when shopping online or decide not to buy cross-border because the delivery prices are too high or they are worried about how to claim their rights if something goes wrong.

Andrus Ansip, vice-président pour le marché unique numérique, a déclaré: «Trop souvent, les citoyens sont dans l'impossibilité d'accéder aux meilleures offres lorsqu’ils achètent en ligne ou renoncent à un achat transfrontière parce que les tarifs de livraison sont trop élevés ou qu’ils se demandent comment faire valoir leurs droits en cas de problème.


President Arafat said something yesterday on television which he had never said or which, at least, I had never heard: he spoke of the State of Israel as a Jewish State.

Hier, le président Arafat a dit à la télévision ce qu’il n’avait jamais dit ou, à tout le moins, que je n’avais jamais entendu : il a parlé de l’État d’Israël comme d’un État juif.


President Arafat said something yesterday on television which he had never said or which, at least, I had never heard: he spoke of the State of Israel as a Jewish State.

Hier, le président Arafat a dit à la télévision ce qu’il n’avait jamais dit ou, à tout le moins, que je n’avais jamais entendu : il a parlé de l’État d’Israël comme d’un État juif.


A few hours ago I was with the King of Jordan, I also spoke a few hours ago with President Mubarak on the telephone and I have spoken to President Arafat this morning, and there is, as I have said, a little hope. I cannot say that there is a lot.

J’étais il y a quelques heures avec le roi de Jordanie et j’ai également parlé par téléphone il y a quelques heures avec le président Mubarak. J’ai parlé ce matin avec le président Arafat et, comme je vous l’ai dit, il y a un peu d’espoir.


He also mentioned something President Prodi said, which I particularly endorse and which brings me back to my first remark: we must be ambitious, President Prodi said, but we must temper our ambition with realism.

Il a tout de même rappelé une affirmation du président Prodi, à laquelle je souscris tout particulièrement et qui me ramène à mon premier propos : soyons ambitieux, a dit le président Prodi, mais tempérons notre ambition à l'aune de la réalité.


He also mentioned something President Prodi said, which I particularly endorse and which brings me back to my first remark: we must be ambitious, President Prodi said, but we must temper our ambition with realism.

Il a tout de même rappelé une affirmation du président Prodi, à laquelle je souscris tout particulièrement et qui me ramène à mon premier propos : soyons ambitieux, a dit le président Prodi, mais tempérons notre ambition à l'aune de la réalité.


A Democrat who faced a great disappointment in his life, because the American Congress denied him the mandate he sought to ratify the Treaty of Versailles and join the League of Nations, the forerunner of the United Nations, President Wilson said something very important in his ``Fourteen Points''.

Le président Wilson, un démocrate qui a subi dans sa vie un grand revers, puisque son pays, par le Congrès américain, ne lui a pas donné le mandat qu'il souhaitait pour ratifier le Traité de Versailles et aller à la Société des Nations, qui est l'ancêtre de l'Organisation des Nations Unies, a dit dans ses 14 points quelque chose de très important (2200) Il nous a rappelé qu'il devait y avoir une communauté internationale avec une communauté d'intérêt et une communauté de responsabilité, mais également, qu'il devait y avoir un forum de discussion, un cadre ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president arafat said something' ->

Date index: 2024-01-04
w