Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president jacques blanc drew attention " (Engels → Frans) :

I am, however, very pleased that the President-in-Office drew attention to the cost of non-enlargement, which is by far the greater.

Je suis cependant très content que le président en exercice du Conseil ait attiré l'attention sur le coût du non élargissement, lequel est largement supérieur.


In dialogue with the Socialist Group, Mr Barroso drew attention to other European prime ministers who had also supported the American policy; it is of course relevant when assessing a candidate that politicians once pursued a policy, but his former fellow-prime ministers are not standing as president of the European Commission.

Au cours du dialogue avec le groupe socialiste, M. Barroso a attiré l’attention sur d’autres Premiers ministres européens qui avaient également soutenu la politique américaine; il est évidemment pertinent, quand on évalue un candidat, que des hommes politiques aient poursuivi une politique à un moment donné, mais ses anciens collègues Premiers ministres ne se portent pas candidats à la présidence de la Commission européenne.


Mr President, in the debate yesterday a number of speakers from remote parts of the Union drew attention to the potentially severe effects that this new law would have on outlying places.

- (EN) Monsieur le Président, au cours des débats d’hier, un certain nombre d’orateurs issus de régions périphériques de l’Union ont attiré l’attention sur les conséquences potentiellement désastreuses que pourrait entraîner cette nouvelle directive dans les régions isolées.


(PT) Madam President, following on from Mr Poettering’s intervention, I would like to draw your attention to the fact that, yesterday, on the subject of Chechnya, I raised precisely the same kind of problem and drew attention to the need to strictly adhere to the Rules of Procedure.

- (PT) Madame la Présidente, je profite de l'intervention de M. Poettering pour attirer votre attention sur le fait que j'ai soulevé hier, à propos de la résolution sur la Tchétchénie, exactement un problème de la même nature et que j'ai attiré l'attention sur la nécessité d'observer strictement le règlement.


The Commission"s President-elect, Romano Prodi, drew attention in his speech to the fact that the institutions of the European Union have failed to keep up with the changes that are going on in the world around us.

Dans son intervention, le candidat à la présidence de la Commission européenne, M. Romano Prodi, a attiré l"attention sur le retard qu"ont pris les institutions de l"Union européenne par rapport à l"évolution du monde qui nous entoure.


Points of interest to the press: 15/11/95 5p.m. Beginning of the plenary session, Espace Léopold (European Parliament building), Room 3C50 9p.m. Reception for journalists and rapporteurs, Meridian Hotel, Salon Sesame, Carrefour de l'Europe 3, 1000 Brussels 16/11/95 9a.m. Oral presentation by President Jacques Blanc and First Vice-President Pasqual Maragall on the Institutional Affairs Commission meeting in Barcelona on October 2, 1995 10a.m. Discussion with Carlos Westendorp, President of the ...[+++]

Points d'intérêt pour la presse : 15/11/95 17h00 : Début de la session plénière, Espace Léopold (Parlement européen), salle 3C50 21h00 : Réception en l'honneur des journalistes et des rapporteurs, au Salon Sésame de l'Hôtel Méridien, Carrefour de l'Europe 3, 1000 Bruxelles 16/11/95 09h00 : Rapport oral du Président Blanc et du premier vice-Président Maragall concernant la réunion de la commission "Affaires Institutionnelles" qui s'est tenue le 2 octobre 1995 à Barcelone 10h00 : Discussion avec Carlos Westendorp, Président du Groupe de Réflexion préparatoire à la Conférence Intergouvernementale 12 ...[+++]


The Commission drew the attention of the Transport Council at its meeting of 2 October to the importance of ensuring that a weakening of its proposal on port State control did not result in a halving of the number of hazardous ships that would be subject to more stringent mandatory inspection in EU ports if the Presidency compromise was adopted.

La Commission a attiré l'attention du Conseil Transport lors de sa dernière session du 2 octobre sur la nécessité d'éviter qu'un amoindrissement de sa proposition sur le contrôle de l'État du port ait pour effet de diminuer par deux le nombre de navires « à risques » qui seraient soumis à un contrôle obligatoire renforcé dans les ports de l'Union européenne si le compromis de la Présidence était adopté.


During the press conference, COR President Jacques Blanc drew attention to the impact that the Committee's opinions have had on EU legislation, proposals and guidelines". The voice of local and regional authorities is being listened to with growing attention by the other Community institutions, and the Committee of the Regions has already made its mark on the process of preparing Community policies", he said.

Lors de la conférence de presse organisée en marge de la session, Jacques Blanc, Président du Comité des régions, a mis en exergue l'impact des avis du Comité sur la législation, les propositions et les orientations de l'Union européenne : "la voix des collectivités locales et régionales est écoutée avec de plus en plus d'attention par les autres institutions communautaires et le Comité des régions a déjà imprimé sa marque sur le processus de préparation des politiques communautaires" ...[+++]


A day before the Committee of the Regions welcomes European Parliament President Klaus Hänsch to its plenary session on July 20 in Brussels, President Jacques Blanc made the following comment on the decision of the Parliament's Committee on Budgets to make the "Ardenne" building, Rue Belliard, available as the future headquarters of the European Union's advisory body of local and regional authorities: "The European Parliament's decision pleases me in more than one way.

A la veille d'accueillir le Président Klaus Hänsch en session plénière du Comité des régions, le jeudi 2O juillet à Bruxelles, le Président Jacques Blanc a souhaité commenter en ces termes la décision de la commission des budgets du Parlement européen de retenir le bâtiment Ardenne, rue Belliard, comme futur siège de l'organe consultatif : "La décision du Parlement européen me réjouit à plus d'un titre.


HIGHLIGHTS FOR THE PRESS: FEBRUARY 1: 17:30 Welcome to the new members (12 Austrians, 12 Swedes, and nine Finns) 19:00 Presentation by Roberto SPECIALE, chairman of the European Parliament's Committee on regional policy 19:30 Presentation of the "Mediterranean Group" 20:00 Reception with President Blanc and the members of the Committee of the Regions, including the members of the new delegations FEBRUARY 2: 9:00 Debate with Monika WULF-MATHIES, European Commissioner in charge of regional policy 12:15 PRESS CONFERENCE on the ground floor of the Espace Leopold with President ...[+++]

POINTS D'INTERET PARTICULIER POUR LA PRESSE 1 FEVRIER : 17h30 Accueil des nouveaux membres (12 Autrichiens, 12 Suédois, et 9 Finlandais) 19h00 Intervention de Roberto SPECIALE, président de la commission de la politique régionale du Parlement européen 19h30 Présentation du groupe Méditerranée 20h00 Réception avec le président Blanc et les membres du Comité des régions, y compris les nouvelles délégations à l'Espace Léopold 2 FEVRIER : 9h00 Débat avec M ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president jacques blanc drew attention' ->

Date index: 2023-12-02
w