Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "previous occasions could " (Engels → Frans) :

As I have asked on previous occasions, could members please hold their applause until the minister is finished answering. I think that would allow for a better flow for question period.

Comme je l'ai déjà demandé à maintes reprises, je prie les députés d'attendre que le ministre ait fini de répondre avant d'applaudir, afin de ne pas perturber le bon déroulement de la période des questions.


On a previous occasion in this House, Commissioner Patten said that, in order for the European Union to achieve its objectives – one of the more important of which is for human rights and fundamental freedoms to be respected in all regions of the world – the cooperation of the United States was essential, and likewise the United States’ objectives could only be achieved with the cooperation of the European Union.

Le commissaire Patten a déclaré ici, en une autre occasion, que, pour que l’Union européenne atteigne ses objectifs - dont un des plus importants est le respect universel des droits de l’homme et des libertés fondamentales -, la coopération des États-Unis était essentielle, et que, de la même façon, les objectifs des États-Unis ne pouvaient être atteints qu’avec la coopération de l’Union européenne.


Third, as was the case on previous occasions when European Treaties ran into difficulties at national level, additional elements could be introduced to address concerns that have arisen.

Troisièmement, nous pourrions - comme nous l’avons fait à d’autres occasions, lorsque les Traités européens ont rencontré des difficultés au niveau national - introduire des éléments supplémentaires afin d’aborder les inquiétudes qui ont été exprimées.


Third, as was the case on previous occasions when European Treaties ran into difficulties at national level, additional elements could be introduced to address concerns that have arisen.

Troisièmement, nous pourrions - comme nous l’avons fait à d’autres occasions, lorsque les Traités européens ont rencontré des difficultés au niveau national - introduire des éléments supplémentaires afin d’aborder les inquiétudes qui ont été exprimées.


This is important to the region and beyond and the EU has on previous occasions urged both sides to refrain from actions which could increase tensions.

Á d'autres occasions, l'UE a déjà engagé les deux parties à s'abstenir de toute action susceptible d'aviver les tensions.


Despite the fact that terrorism has reared its ugly head in several Member States on previous occasions, we have perhaps naively believed for a long time that these major attacks could never happen to us.

Bien que le terrorisme ait fait sa réapparition dans toute son horreur dans plusieurs États membres en de précédentes occasions, nous avons peut-être cru naïvement pendant longtemps que des attentats à grande échelle ne nous atteindraient jamais.


Despite the fact that terrorism has reared its ugly head in several Member States on previous occasions, we have perhaps naively believed for a long time that these major attacks could never happen to us.

Bien que le terrorisme ait fait sa réapparition dans toute son horreur dans plusieurs États membres en de précédentes occasions, nous avons peut-être cru naïvement pendant longtemps que des attentats à grande échelle ne nous atteindraient jamais.


I am sorry that it has all happened so quickly; we could have had television — although on the previous occasion, some of you will remember, they ran out of video tape just as I was talking. Imagine that!

Je regrette que le tout se soit déroulé rapidement, car nous aurions pu avoir la télévision — quand bien même, pour ceux d'entre vous qui s'en souviennent, lors de la précédente occasion, ils sont tombés à cours de bande vidéo au moment où j'ai parlé; c'est extraordinaire!


As I have remarked on a previous occasion, my layman's view is that such an amendment could be passed unilaterally by ourselves and the House of Commons.

Comme je l'ai fait remarquer précédemment, même si je suis un profane en la matière, je crois que le Sénat et la Chambre des communes pourraient adopter unilatéralement une modification de ce genre.


As told to the hon. member and as told to the House not once, not twice, but on three previous occasions, there are other ways in which commission counsel can have access to that information by subpoenaing, if necessary, individuals who could elaborate on the various facts that apparently are important to the commission and its counsel.

Comme on l'a dit au député et à la Chambre non pas une fois, non pas deux fois, mais bien à trois reprises, les conseillers juridiques de la commission ont d'autres moyens d'accéder à cette information. Ils peuvent notamment, au besoin, assigner des personnes à comparaître pour obtenir des précisions sur les faits qui semblent importants pour la commission et ses conseillers juridiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous occasions could' ->

Date index: 2022-04-14
w