Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «previous speaker made it easy for me because he spoke » (Anglais → Français) :

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, I am honoured to rise in the House and to follow the remarks made by my colleague from Newfoundland. He spoke very eloquently and no doubt is going to be a fine parliamentarian in the same vein as the speaker previous to him, my colleague the ...[+++]

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, j'ai l'honneur d'intervenir à la Chambre après les observations faites avec éloquence par mon collègue de Terre-Neuve, qui deviendra sans doute un parlementaire accompli comme le leader à la Chambre du Nouveau Parti démocratique, qui est intervenu avant lui.


– (NL) Mr President, the previous speaker made it easy for me because he spoke in detail about Akin Birdal who was the leader of the human rights organisation in Turkey and who is mainly known for calling for a peaceful solution to the Kurdish question.

- (NL) Monsieur le Président, l'orateur précédent m'a simplifié la tâche puisqu'il vient d'évoquer en détail la personne de M. Akin Birdal, qui était président de l'organisation de défense des droits de l'homme en Turquie et essentiellement connu pour son appel à trouver une solution pacifique à la question kurde.


Mr. Speaker, I could start by teasing the minister and saying that the two previous incarnations of this bill never made it through, one because the Prime Minister decided to trigger an election, and the other because he decided to prorogue the House.

Monsieur le Président, dans un premier temps, je pourrais taquiner la ministre en lui disant que les deux précédentes moutures de ce projet de loi n'ont pas pu voir le jour, d'une part, parce que le premier ministre a décidé de déclencher des élections et, d'autre part, parce qu'il aura décidé de proroger la Chambre.


In fact, he challenged pretty much everybody, spoke ill of other hon. members of this House, and, to top it off, made gratuitous accusations about me because, in the past, I volunteered to help improve committee procedures in the Special Committee on the Modernization and Improvement of the Procedures of the House of Commons on which we all sit.

Il a contesté enfin à peu près tout le monde, méprisé d'autres députés de cette Chambre, fait, de surcroît, des accusations gratuites à mon endroit parce que j'ai cru bon, dans le passé, dire que je me portais volontaire pour vouloir améliorer la procédure des comités au Comité spécial sur la modernisation et l'amélioration de la procédure à la Chambre des communes où nous siégeons tous.


However, I actually see it as a definite advantage, because, firstly, I am in a position to take up some of the comments made by previous speakers, and secondly, the Commissioner has no chance whatsoever of ignoring the questions I put to him, because he cannot forget them that quickly ...[+++]

Je le considère toutefois aussi comme un avantage car, premièrement, je peux revenir sur certaines des remarques émises par les orateurs précédents et, deuxièmement, le commissaire ne peut guère ignorer les questions que je lui pose car il ne peut les oublier aussi vite.


However, I actually see it as a definite advantage, because, firstly, I am in a position to take up some of the comments made by previous speakers, and secondly, the Commissioner has no chance whatsoever of ignoring the questions I put to him, because he cannot forget them that quickly ...[+++]

Je le considère toutefois aussi comme un avantage car, premièrement, je peux revenir sur certaines des remarques émises par les orateurs précédents et, deuxièmement, le commissaire ne peut guère ignorer les questions que je lui pose car il ne peut les oublier aussi vite.


Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member who just spoke has misled people listening to the debate because he suggested the Liberal government in introducing this bill failed to honour the commitments and promises it made i ...[+++]n respect of the pension plan in this country for MPs.

Monsieur le Président, je n'appuie pas cette mesure et je vous remercie de m'avoir accordé du temps aujourd'hui. M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, le député qui vient de parler a induit en erreur les Canadiens qui suivent les débats, parce qu'il a laissé entendre que, en présentant ce projet de loi, le gouvernement libéral a brisé ses engagements et ses promesses à l'égard du régime de retraite des députés.


I note that the Canadian Alliance speaker that spoke just before me made a mistake because he suggested that all opposition MPs were in favour of this particular amendment that is proposed by the Bloc Quebecois, but in fact I did note that the speech from the Conservative member was opposed.

Je remarque que le député de l'Alliance canadienne qui vient de prendre la parole avant moi a fait une erreur, car il a laissé entendre que tous les députés de l'opposition étaient en faveur de l'amendement qui est proposé par le Bloc québécois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous speaker made it easy for me because he spoke' ->

Date index: 2021-09-12
w