Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Building value
Immovable
Immovable property
Immovables
Immoveable
Immoveable goods
Immoveable property
Immoveable property
Land and buildings
Land and buildings
Movable and immovable property
Movables and immovables
Parcel of land
Plot of land
Private immovable property
Property value
Real assets
Real estate value
Real property
Real property value
Realty
Restitution of immovable property
Return of a land
Return of property
Seizure of immovable property
Seizure of immovables
Value of the property

Vertaling van "private immovable property " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


immovable property | immoveable property | immovable | immoveable

bien immeuble | immeuble | proprié


immovable property [ immovables ]

biens immeubles [ immeubles ]


seizure of immovable property [ seizure of immovables ]

saisie immobilière


restitution of immovable property [ return of a land | return of property ]

restitution d'un bien immeuble [ restitution d'un bien immobilier ]


immoveable goods (1) | immoveable property (2) | land and buildings (3)

bien immobilier


movable and immovable property | movables and immovables

biens meubles et immeubles | biens mobiliers et immobiliers


building value | immovables | property value | real assets | real estate value | real property | real property value | realty | value of the property

valeur du bien immobilier | valeur immobilière


immovable property | parcel of land | plot of land

immeuble | fonds


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) a real action relating to private immovable property situated in the territory of the receiving State, unless he holds it on behalf of the sending State for the purposes of the mission;

a) d’une action réelle concernant un immeuble privé situé sur le territoire de l’État accréditaire, à moins que l’agent diplomatique ne le possède pour le compte de l’État accréditant aux fins de la mission;


(b) dues or taxes on private immovable property situated in the territory of the receiving State, subject to the provisions of Article 32;

b) des impôts et taxes sur les biens immeubles privés situés sur le territoire de l’État de résidence, sous réserve des dispositions de l’article 32;


(b) dues and taxes on private immovable property situated in the territory of the receiving State, unless he holds it on behalf of the sending State for the purposes of the mission;

b) des impôts et taxes sur les biens immeubles privés situés sur le territoire de l’État accréditaire, à moins que l’agent diplomatique ne les possède pour le compte de l’État accréditant, aux fins de la mission;


It should be possible to exclude from repayment deposits where, in accordance with national law, the funds deposited are not at the disposal of the depositor because the depositor and the credit institution have contractually agreed that the deposit would serve only to pay off a loan contracted for the purchase of a private immovable property. Such deposits should be offset against the outstanding amount of the loan.

Il devrait être possible d’exclure du remboursement les dépôts lorsque, conformément au droit national, les fonds déposés ne sont pas à la disposition du déposant parce que celui-ci et l’établissement de crédit sont convenus par voie contractuelle que le dépôt servirait uniquement à rembourser un emprunt contracté pour l’achat d’un bien immobilier privé. Ces dépôts devraient être compensés avec le montant du prêt restant dû.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Member States may provide that deposits that may be released in accordance with national law only to pay off a loan on private immovable property whether made by the credit institution or another institution holding the deposit are excluded from repayment by a DGS.

3. Les États membres peuvent prévoir que les dépôts qui peuvent être débloqués conformément au droit national dans le seul but de rembourser un emprunt contracté pour l’achat d’un bien immobilier privé auprès d’un établissement de crédit ou d’un autre établissement détenant le dépôt, soient exclus des remboursements par un SGD.


3. Member States may provide that deposits that may be released in accordance with national law only to pay off a loan on private immovable property whether made by the credit institution or another institution holding the deposit are excluded from repayment by a DGS.

3. Les États membres peuvent prévoir que les dépôts qui peuvent être débloqués conformément au droit national dans le seul but de rembourser un emprunt contracté pour l’achat d’un bien immobilier privé auprès d’un établissement de crédit ou d’un autre établissement détenant le dépôt, soient exclus des remboursements par un SGD.


For contracts concerning immovable property, the law of the country where the property is located applies, except in the cases of temporary and private tenancy (maximum 6 consecutive months). In such cases, the applicable law is that of the landlord’s country of residence.

le contrat de bail d’un bien immeuble est régi par la loi du pays où le bien se situe, sauf dans les cas d’usage personnel temporaire pour une période maximale de six mois consécutifs. Le cas échéant, la loi applicable est celle du pays de résidence du propriétaire.


To prevent any distortion of competition among creditors, it should be ensured that all creditors, including credit institutions or non-credit institutions providing credit agreements relating to residential immovable property, have access to all public and private credit databases concerning consumers under non-discriminatory conditions.

Afin d’empêcher les distorsions de concurrence entre les prêteurs, il conviendrait de garantir que tous, établissements de crédit et autres prêteurs proposant des contrats de crédit sur des biens immobiliers à usage résidentiel, ont accès à toutes les bases de données publiques et privées sur le crédit aux consommateurs dans des conditions non discriminatoires.


(4) A lease or licence of any federal real property or federal immovable may be effected by any instrument by which, under the laws in force in the province in which that property is situated, real property or immovables may be leased or a licence may be granted by a private person.

(4) L’octroi d’un permis ou la location d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral peuvent s’effectuer par un acte qui, en vertu des lois de la province où est situé le bien, peut servir à opérer l’octroi d’un permis ou la location d’un immeuble ou d’un bien réel entre sujets de droit privé.


Pursuant to the transaction, two private equity funds controlled by Morgan Stanley and other companies belonging to the Olivetti/Telecom Italia group will set up two joint ventures, called Tiglio I and Tiglio II. The parties will confer to the joint ventures certain activities in the field of sale and lease of immovable property for commercial use so far exclusively controlled by the Olivetti/Telecom Italia group or by the Pirelli Group.

Dans le cadre de cette opération, deux fonds de placement privés contrôlés par Morgan Stanley et d'autres sociétés appartenant au groupe Olivetti/Telecom Italia créeront deux entreprises communes, dénommées Tiglio I et Tiglio II. Les parties attribueront aux entreprises communes certaines activités dans le domaine de la vente et de la location de biens immobiliers à usage commercial, qui étaient jusqu'à présent contrôlées exclusivement par le groupe Olivetti/Telecom Italia et par le groupe Pirelli.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'private immovable property' ->

Date index: 2023-04-03
w