Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «private negotiations were resumed » (Anglais → Français) :

Negotiations formally resumed in January 2014 and were concluded on 17 July 2014.

Les négociations ont officiellement repris en janvier 2014 et ont été conclues le 17 juillet 2014.


SAA negotiations with Serbia were resumed in June 2007 and led to the initialling of the SAA in November.

Les négociations concernant un tel accord avec la Serbie ont repris en juin 2007 et ont entraîné la ratification de l’ASA en novembre.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, what happened yesterday is that while the union was announcing that negotiations were resuming, management was refusing to answer the telephone, to talk to journalists and to discuss with the union.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, ce qui s'est passé hier, c'est que le syndicat annonçait la reprise des négociations pendant que la partie patronale refusait de répondre au téléphone, refusait de répondre aux journalistes, refusait de répondre à la partie syndicale.


It would be an unfortunate situation when people's lives are at stake if there was ever a situation where we were put in a position — any government, whether this government or the previous government or future governments — to lay out for everyone to see the complicated and sometimes private negotiations that occurred in order to ensure someone's release and therefore safety.

Lorsque des vies sont en jeu, il serait malheureux d'être placé dans une situation — qu'il s'agisse du gouvernement actuel, des gouvernements antérieurs ou de ceux qui suivront — où l'on serait obligé de divulguer les négociations compliquées et privées qui ont eu lieu pour assurer la libération d'une personne et, par le fait même, sa sécurité.


Negotiations were resumed in May last year at the EU-Mercosur summit.

Les négociations ont repris en mai de l’année passée lors du sommet UE-Mercosur.


Can the Commission provide a detailed picture of the state of play of the trade negotiations between EU and Mercosur, after more than two years since the negotiations for an Association Agreement were formally resumed?

La Commission peut-elle décrire de façon détaillée l'état d'avancement des négociations commerciales entre l'Union et le Mercosur, alors que les négociations sur un accord d'association ont officiellement repris depuis plus de deux ans?


On the announcement of that, private negotiations were resumed between Neenah Paper and a company called Buchanan Forest Products, which owns several mills, the largest softwood producer in Ontario as a matter of fact and the largest private employer of men and women in northern Ontario.

L'annonce a suffi pour que reprennent les négociations privées entre la Neenah Paper et une entreprise du nom de Buchanan Forest Products, propriétaire de plusieurs scieries, qui est de fait le plus grand producteur de bois résineux de l'Ontario et le plus grand employeur privé du Nord de l'Ontario.


But the fact is that the mandate which the European Council conferred on the Convention at the time did not empower it to revise these provisions in depth, the 2004 IGC did not undertake any such revision, and, when negotiations were resumed in 2007, the political climate was not conducive to any fresh consideration of this very complex issue.

Mais la vérité est que le mandat que le Conseil européen avait à l'époque conféré à la Convention ne l'habilitait pas à procéder à une révision en profondeur de ces dispositions; la CIG 2004 ne l'a pas fait et dans le processus de la reprise des négociations de 2007, il n'y avait en réalité pas de conditions politiques pour rouvrir ce lourd dossier.


Concerning the other amendments on the rules on applicable law. Last month, negotiations on a worldwide convention on maintenance obligations were finalised successfully at the Hague Conference on Private International Law.

Au sujet des autres amendements sur les règles de droit applicable, le mois dernier, des négociations dans le cadre d’une convention mondiale sur les obligations alimentaires ont été finalisées avec succès à la conférence de La Haye sur le droit international privé.


You have heard about the steps that the Commission has taken to relaunch the negotiations, and I am sure you were disappointed to learn that the members of the WTO, as long ago as December, were unable to resume negotiations on the development agenda.

Vous avez entendu parler des pas accomplis par la Commission pour relancer les négociations, et je suis certain que vous avez été déçus d’apprendre que, pas plus tard qu’en décembre, les membres de l’OMC se sont montrés incapables de reprendre les négociations sur l’agenda de développement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'private negotiations were resumed' ->

Date index: 2021-06-03
w