Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problem has become worse since » (Anglais → Français) :

Since 2008, the number of workers who died in an accident at work dropped by almost one fourth, and the percentage of EU workers reporting at least one health problem caused or made worse by work decreased by nearly 10%.

Depuis 2008, le nombre de travailleurs décédés à la suite d'un accident sur le lieu de travail a reculé de près d'un quart et le pourcentage de travailleurs de l'Union ayant déclaré au moins un problème de santé causé ou aggravé par le travail a diminué de presque 10 %.


Neurodegenerative diseases are one of the leading causes of disability among elderly people, and the problem is becoming worse as a result of the increase in the average lifespan.

Les maladies neurodégénératives représentent une des principales causes d’incapacité parmi les plus âgés, le problème devient d’autant plus important que l’espérance de vie moyenne s’allonge.


The European Year 2010 on fighting poverty and social exclusion is a good moment to raise awareness for this persistent problem, which risks becoming worse in the context of the economic crisis.

L'année 2010, année européenne de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, représente le moment idéal pour sensibiliser davantage à ce problème persistant, qui risque de s'aggraver dans le contexte de la crise économique.


Regional disparities within the EU have become worse since the recent enlargement, because there has been a huge increase in the number of underdeveloped regions.

Les inégalités régionales au sein de l’Union se sont accentuées depuis le dernier élargissement en raison de la forte hausse du nombre de régions sous-développées.


Over those ten lost years, between the Rio Conference which saw the launch of the idea of a planet-wide policy for action against the greenhouse effect, and the Marrakesh Conference which finalised the text of the Kyoto Protocol, the problem has become worse.

Et, pendant ces dix années perdues, entre la Conférence de Rio de Janeiro, qui vit naître l'idée d'une politique planétaire pour résoudre l'effet de serre, et la Conférence de Marrakech, où a abouti la rédaction du Protocole de Kyoto, le problème s'est aggravé.


We know that working conditions for women in some of the candidate countries have, if anything, become worse since the Berlin Wall came down.

Nous savons que les conditions d'emploi des femmes ont plutôt diminué, depuis la chute du mur de Berlin, dans certains pays candidats.


Child sex tourism is a tragic and distressing fact of life and this problem has become worse and more serious in certain regions of the world over recent years.

L'exploitation sexuelle des enfants est une réalité tragique et bouleversante et, ces dernières années, ce problème s'est aggravé et renforcé dans certaines régions du monde.


The increase in the number of social housing units (+7.5%) and sheltered accommodation for rent is still not enough to meet the needs of the low-paid population, a problem which could become worse in view of the rapidly expanding property market.

L'augmentation du nombre des logements sociaux (+7,5%), ainsi que celle des logements locatifs encadrés restent en deçà des besoins de la population à bas revenu, pénurie qui pourrait s'aggraver dans le contexte d'un marché immobilier en pleine expansion.


Since biotechnology and genetic engineering are not fixed and static sciences, it is incumbent on the Commission to identify and assess problems which have recently appeared or which have become more pressing.

La biotechnologie et le génie génétique n'étant pas des sciences figées et statiques, la Commission se doit d'identifier et d'évaluer des problématiques nouvellement apparues ou ayant pu prendre une acuité nouvelle.


Since the first Commission communication in 1996, awareness of the problem has become more widespread and a number of measures have been taken at European level, in association with non-member countries and specialised organisations.

Depuis la première communication de la Commission de 1996, une prise de conscience générale du problème a permis de prendre un certain nombre d'initiatives au niveau européen ainsi qu'en association avec les pays tiers et avec des organisations spécialisées.




D'autres ont cherché : one health problem     made worse     since     the problem     problem is becoming     becoming worse     persistent problem     awareness for     which risks becoming     risks becoming worse     eu have     have become     have become worse     become worse since     problem     problem has become     has become worse     know     become     become worse     this problem     life and     which could become     could become worse     assess problems     problems which have     which have become     measures have     has become     problem has become worse since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problem has become worse since' ->

Date index: 2021-12-19
w