Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «program have escalated quite dramatically » (Anglais → Français) :

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, the reason that the native fishing issue has escalated so dramatically is that the minister's department had no plan regarding the court ruling, no ideas, and exercised none of the leadership that the minister should have been exercising.

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, si la question de la pêche pratiquée par les autochtones soulève une telle controverse, c'est parce que le ministère ne possède aucun plan pour réagir à la décision de la Cour, qu'il est dépourvu d'idées et qu'il ne parvient pas à assumer le leadership dont devrait faire preuve le ministre.


The number of university students from India has increased by 40% in the last couple of years. The number of college students has increased quite dramatically because of a unique program between Citizenship and Immigration Canada and the ACCC, a colleague organization, which has increased the number of students from India quite dramatically.

Au cours des deux ou trois dernières années, le nombre d'Indiens qui viennent étudier dans les universités canadiennes a augmenté de 40 p. 100. Quant au nombre d'étudiants du niveau collégial, il a augmenté de façon assez spectaculaire en raison d'un programme exceptionnel exécuté conjointement par Citoyenneté et Immigration Canada et l'ACCC, organisation qui oeuvre dans le même secteur que la nôtre.


The bill is quite simple in terms of its wording and the changes to be made, but it is quite dramatic in terms of the impact it could have on ordinary Canadians who stand for election.

Ce projet de loi est d'une formulation assez simple, et les modifications législatives qui y sont proposées le sont également. Cependant, il pourrait avoir des conséquences considérables pour les Canadiens ordinaires qui se portent candidats à une élection.


I am pleased that this point has been put on the agenda, because the case of Mr Ai Weiwei is quite dramatic, as the latest information we have is that there is certainly no intention on the part of the Chinese authorities to release him.

Je me réjouis que ce point ait été mis à l’ordre du jour car le cas de M. Ai Weiwei est plutôt dramatique, dans la mesure où les dernières informations dont nous disposons ne laissent certainement pas penser que les autorités chinoises ont la moindre intention de le libérer.


The review of the third leg of that tripod is taking place after quite dramatic changes have taken place in the world economy, and indeed in the European economy, since the last review of our trade defence measures took place, which was over 10 years ago.

La révision du troisième de ces piliers se déroule alors que des changements considérables ont eu lieu dans l'économie mondiale, comme dans l'économie européenne, cela depuis la dernière révision de nos mesures de défense commerciale, il y a plus de dix ans.


While this is all most welcome and sounded quite dramatic at the time of the announcement, we have to realise that the increases are quite modest in substance: the European Union’s contribution will increase from a base of around EUR 850 million at the moment to EUR 1 billion, while the Member States – if they deliver – will go from EUR 300 million to a EUR 1 billion.

Alors que cette déclaration était extrêmement positive et paraissait assez spectaculaire à ce moment-là, il faut bien comprendre que ces augmentations sont relativement modestes: la participation financière de l’Union européenne se situe déjà à quelque 850 millions d’euros à l’heure actuelle, alors que celle des États membres - s’ils tiennent leur engagement - passera de 300 millions d’euros à un milliard d’euros.


CO2 emissions may have fallen considerably in Luxembourg, Germany and Great Britain, but they have risen quite dramatically in Spain, Portugal and Ireland.

Il est vrai que les émissions de dioxyde de carbone ont considérablement baissé au Luxembourg, en Allemagne et en Grande-Bretagne, mais elles ont subi une augmentation importante en Espagne, au Portugal et en Irlande.


It is also important to remember that government costs associated with this program have escalated quite dramatically in recent years to the point where its sustainability has been called into question.

Il importe également de ne pas oublier que les coûts du gouvernement liés à ce programme ont monté en flèche ces dernières années, à tel point que le maintien du programme a été remis en question.


And why not restore sovereignty to the Member States in this regard and with it the legitimate right to protect our borders? After all, the dramatic events which we have witnessed have quite clearly shown that protecting borders was key to security, because this is what the government of the United States immediately did when it found itself in an emergency situation.

Et pourquoi ne pas restaurer la souveraineté des États membres en cette matière, restaurer aussi une protection légitime de nos frontières dont les événements dramatiques que nous avons vécus ont montré à l'évidence qu'elle était un élément de sécurité, puisque c'est ce que fit immédiatement le gouvernement des États-Unis lorsqu'il s'est trouvé en présence d'une situation dramatique.


As responsibilities are passed on by provincial governments, for example, to municipalities, many municipalities that face a large influx of immigrants and refugees are finding that their costs are escalating quite dramatically.

Les gouvernements provinciaux cèdent de grandes responsabilités aux municipalités, lesquelles doivent maintenant composer avec un afflux important d'immigrants et de réfugiés qui entraîne des coûts qui ne cessent de grimper.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'program have escalated quite dramatically' ->

Date index: 2024-07-14
w