Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "project ever since " (Engels → Frans) :

Ever since its incorporation act was adopted by the Lesage government in 1965, the Caisse has invested the money of its contributors wisely and at the same time financed infrastructure projects in every region in Quebec.

Dès l'adoption de sa loi constituante par le gouvernement de Jean Lesage en 1965, la Caisse a su bien gérer ses investissements afin de faire fructifier l'argent de ses déposants. Parallèlement, elle a financé des projets d'infrastructures dans toutes les régions du Québec.


When the fact that we were not included in Bill C-3 was raised, I was put on the project, and I have been working with Marian Harymann and Michael Zigayer ever since.

Quant le fait que nous n'avions pas été inclus dans le projet de loi C-3 a été mentionné, j'ai été nommée à ce projet, et je travaille depuis lors avec Marian Harymann et Michael Zigayer.


The European Union has lacked a true project ever since the end of the Cold War.

L’Union européenne manque d’un vrai projet depuis la guerre froide.


More pressing projects than these projects that are probably underutilised include the widening of the narrow canals that connect Northern France with Belgium and the Netherlands, or returning the ever dwindling transport across the Danube between Hungary and the Black Sea ever since the bombardments of 1999 back to its original level.

Des projets plus urgents que ces projets qui sont probablement sous-utilisés comprennent l’élargissement des canaux étroits qui relient le Nord de la France à la Belgique et aux Pays-Bas ou le rétablissement du transport en baisse constante d’une rive à l’autre du Danube, entre la Hongrie et la mer Noire, un transport qui est revenu à son niveau d’origine depuis les bombardements de 1999.


More pressing projects than these projects that are probably underutilised include the widening of the narrow canals that connect Northern France with Belgium and the Netherlands, or returning the ever dwindling transport across the Danube between Hungary and the Black Sea ever since the bombardments of 1999 back to its original level.

Des projets plus urgents que ces projets qui sont probablement sous-utilisés comprennent l’élargissement des canaux étroits qui relient le Nord de la France à la Belgique et aux Pays-Bas ou le rétablissement du transport en baisse constante d’une rive à l’autre du Danube, entre la Hongrie et la mer Noire, un transport qui est revenu à son niveau d’origine depuis les bombardements de 1999.


Ever since the inception of the GALILEO project, the Council wanted substantial private-sector participation in the programme.

Dès l'origine du projet GALILEO, le Conseil a souhaité une forte participation du secteur privé dans le programme.


Ever since the inception of the GALILEO project, the Council wanted substantial private-sector participation in the programme.

Dès l'origine du projet GALILEO, le Conseil a souhaité une forte participation du secteur privé dans le programme.


I would inform our French friends that Italy, which has been at the forefront of the European project ever since the beginning and which, we hope, is soon to enter a period of political stability, will be become increasingly active, implementing tangible actions, alongside the countries which sincerely desire to reinforce the Union’s foundations and to achieve the most important and ambitious cooperation objectives.

Nos amis français doivent savoir que l’Italie, depuis toujours à l’avant-garde du projet européen qui, nous l’espérons, connaîtra bientôt une longue période de stabilité politique, sera toujours plus impliquée dans les faits, par des actions concrètes, aux côtés des pays qui veulent sincèrement renforcer les bases de l’Union et permettre la concrétisation des objectifs de coopération les plus importants et les plus ambitieux.


I would inform our French friends that Italy, which has been at the forefront of the European project ever since the beginning and which, we hope, is soon to enter a period of political stability, will be become increasingly active, implementing tangible actions, alongside the countries which sincerely desire to reinforce the Union’s foundations and to achieve the most important and ambitious cooperation objectives.

Nos amis français doivent savoir que l’Italie, depuis toujours à l’avant-garde du projet européen qui, nous l’espérons, connaîtra bientôt une longue période de stabilité politique, sera toujours plus impliquée dans les faits, par des actions concrètes, aux côtés des pays qui veulent sincèrement renforcer les bases de l’Union et permettre la concrétisation des objectifs de coopération les plus importants et les plus ambitieux.


Ever since the Eureka initiative was launched in 1985, the Commission has regarded Eureka projects as complementary to its own research and technological development activities, since they normally focus on objectives that are closer to the market-place than Community RD programmes.

Dès le lancement de l'initiative EUREKA en 1985, la Commission a reconnu la complémentarité d'EUREKA par rapport à ses actions de recherche et développement technologique. En effet, les projets EUREKA visent en principe des objectifs plus proches du marché que les projets réalisés dans le cadre de programmes de RD communautaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'project ever since' ->

Date index: 2024-03-02
w