Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposal because it essentially offers nothing » (Anglais → Français) :

Some operators and Member States felt that such a proposal was impractical, because the criteria on which affordability depends are essentially defined at national level.

Certains opérateurs et États membres estiment sa mise en pratique impossible, car les critères utilisés pour définir les prix abordables sont essentiellement élaborés au niveau national.


If the Commission makes such proposals at a time of budgetary rigour, it is because these increases are essential to achieve EU objectives and to meet commitments.

Si la Commission formule une telle proposition dans une période de rigueur budgétaire, c'est parce que ces augmentations sont vitales pour atteindre les objectifs de l'UE et respecter ses engagements.


In South Asia, which in many respects remains distinct from the rest of the region, SAARC offers the opportunity of a broad regional cooperation with diversified aims, even if political tensions continue to hinder the establishment of a proposed "South Asia Free Trade Area", an essential step towards the insertion of that region into the international economic environme ...[+++]

En Asie du Sud, qui se distingue à plusieurs titres du reste du continent, l'ASACR offre la possibilité d'une vaste coopération régionale dans des domaines très divers, même si les tensions politiques continuent à entraver la création de la "zone de libre échange sud-asiatique" proposée, étape essentielle sur la voie de l'insertion de cette région dans l'environnement économique international.


To that extent, Commissioner, however much I normally value your work, I am not entirely happy with the proposal, because it essentially offers nothing more than a system which will result in new sets of measurements – and let me say in passing to Mrs Jackson, who normally attaches great importance to the cost factor, that these measurements will be expensive, creating costs for the local authorities, regions or national governments that have to fund these measuring statio ...[+++]

Bien qu’appréciant généralement beaucoup votre travail, Madame la Commissaire, je ne suis pas entièrement satisfait de la présente proposition, parce qu’elle n’offre finalement rien de plus qu’un système qui conduise à de nouvelles séries de mesures - et permettez-moi de dire en passant à Mme Jackson, qui attache d’habitude une grande importance au facteur coût, que ces mesures seront coûteuses pour les autorités locales, les régions ou les gouvernements nationaux qui doivent financer ces stations de mesure.


Second, because the Commission infringed the obligation to state reasons for the decision by giving insufficient reasons for the ranking of the applicants’ technical offer and failing to communicate the full composition of the winning consortium and the essential elements of the financial offer.

Deuxièmement, la Commission a violé son obligation de motiver la décision en fournissant des motifs insuffisants pour ce qui est de la note obtenue par l’offre technique des requérantes et en ne communiquant pas intégralement la composition du consortium retenu ni des éléments importants de l’offre financière.


Creditors and, where applicable, credit intermediaries should provide such assistance in relation to the credit products which they offer to the consumer by explaining the relevant information including in particular the essential characteristics of the products proposed to the consumer in a personalised manner so that the consumer can understand the effects which they may have on his economic situation.

Les prêteurs et, le cas échéant, les intermédiaires de crédit devraient fournir une aide au consommateur pour les formules de crédit qu’ils lui proposent en lui expliquant de manière personnalisée les informations nécessaires sur ces produits, en particulier leurs caractéristiques essentielles, afin qu’il comprenne les effets qu’ils sont susceptibles d’avoir sur sa situation économique.


I am not quite sure how the Commission hit upon the idea of referring to its new project on how to handle the complaints of European citizens as a ‘pilot project’ because in essence, it offers nothing new.

Je ne sais pas vraiment comment la Commission a eu l’idée de donner le nom de «projet pilote» à son nouveau projet relatif au mode de gestion des plaintes des citoyens européens, car il ne propose en fait rien de bien nouveau.


Although our attempts have often been portrayed by people as an attempt to go to one side or the other, these impressions can only have been formed by people who cannot have seen our preliminary conclusions and proposals, because there is nothing in such a package that weakens our ability to tackle unfair trade, and nothing which fundamentally alters the basis of the operation of our trade defence instruments.

Bien que nos tentatives aient souvent été décrites comme des tentatives d’aller d’un côté ou de l’autre, de telles impressions ne peuvent être ressenties que par ceux qui ne peuvent avoir vu nos conclusions et propositions préliminaires, parce que rien dans cet ensemble n’infirme notre capacité de nous attaquer au commerce déloyal ou n’altère fondamentalement les fondements du fonctionnement de nos instruments de défense commerciale.


My Group today voted against the nuclear package because it offers nothing in terms of environmental safety.

Mon groupe a voté contre le paquet nucléaire, car il n’offre rien en termes de sécurité environnementale.


My Group today voted against the nuclear package because it offers nothing in terms of environmental safety.

Mon groupe a voté contre le paquet nucléaire, car il n’offre rien en termes de sécurité environnementale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proposal because it essentially offers nothing' ->

Date index: 2020-12-23
w