Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposal demonstrates once » (Anglais → Français) :

15. Insists that the 2013 budget negotiations have demonstrated once more that the system of financing the EU budget – with national contributions amounting to more than 75 % of EU revenue – is in contradiction with the letter and the spirit of the Treaty, and is putting the EU budget in a position of total dependency on national treasuries, which can be particularly detrimental at a time of national budgetary constraints; urges that the structure of Union revenue be reformed to include the introduction of new and genuine own resources, like the financial transaction tax and the new EU VAT; recalls its support to the C ...[+++]

15. rappelle que les négociations du budget 2013 ont à nouveau fait la preuve que le système de financement du budget de l'Union – où les contributions nationales représentent plus de 75 % des recettes de l'Union – est en contradiction avec la lettre et l'esprit du traité, et place le budget de l'Union dans une position de dépendance totale à l'égard des trésors nationaux, ce qui peut se révéler particulièrement préjudiciable en période de restriction des budgets nationaux; demande d'urgence la réforme de la structure des recettes de l'Union, notamment par la mise en place de nouvelles ressources propres véritables, comme la taxe sur les transactions financières et la nouvelle TVA européenne et réitère son soutien à la ...[+++]


15. Insists that the 2013 budget negotiations have demonstrated once more that the system of financing the EU budget – with national contributions amounting to more than 75 % of EU revenue – is in contradiction with the letter and the spirit of the Treaty, and is putting the EU budget in a position of total dependency on national treasuries, which can be particularly detrimental at a time of national budgetary constraints; urges that the structure of Union revenue be reformed to include the introduction of new and genuine own resources, like the financial transaction tax and the new EU VAT; recalls its support to the C ...[+++]

15. rappelle que les négociations du budget 2013 ont à nouveau fait la preuve que le système de financement du budget de l'Union – où les contributions nationales représentent plus de 75 % des recettes de l'Union – est en contradiction avec la lettre et l'esprit du traité, et place le budget de l'Union dans une position de dépendance totale à l'égard des trésors nationaux, ce qui peut se révéler particulièrement préjudiciable en période de restriction des budgets nationaux; demande d'urgence la réforme de la structure des recettes de l'Union, notamment par la mise en place de nouvelles ressources propres véritables, comme la taxe sur les transactions financières et la nouvelle TVA européenne et réitère son soutien à la ...[+++]


This proposal demonstrates once again the true warmongering nature of the EU and the need to break with its policy and its anti-grassroots structure as a whole and to keep fighting to establish grassroots power, so that our country can decide on the type and sources of its weapons solely in keeping with its real defence needs and not on the basis of the aggressive plans of the EU and NATO and the interests of the large European and American arms industries.

Cette proposition démontre une fois de plus la vraie nature belliqueuse de l’Union européenne et la nécessité de rompre avec sa politique et avec l’ensemble de sa structure antipopulaire et de poursuivre la lutte pour donner le pouvoir au peuple. Il faut que notre pays puisse décider du type et de l’origine des armes dont il se dote conformément à ses besoins réels en matière de défense, et non sur la base des projets d’agression de l’Union européenne et de l’OTAN et pour défendre les intérêts des grands fabricants d’armes européens e ...[+++]


I want to underline that in four months we have moved from a Commission proposal to political agreement by the Council, which demonstrates once again that the European Union has the political will and capacity to act quickly on momentous issues".

Je tiens à souligner que, en quatre mois, nous sommes passés d'une proposition de la Commission à un accord politique par le Conseil, ce qui démontre une nouvelle fois que l'Union européenne a la volonté politique et la capacité d'agir rapidement sur des questions capitales".


Although the NDP believes that this bill is essential to improving Canada's food safety, we also believe that passing this bill without taking into account the amendments proposed by the opposition once again demonstrates the government's ill will.

Bien que le NPD croie que cette loi est essentielle pour améliorer notre sécurité alimentaire au Canada, nous croyons que cette adoption sans tenir compte des amendements proposés par l'opposition démontre la mauvaise volonté du gouvernement, encore une fois.


Against the backdrop of international insecurity that is turning our countries upside down and of an economic and social crisis and crisis of identity, this kind of unbelievable proposal demonstrates once again the degree to which these pro-Europeans who want to control everything are out of touch with reality.

Sur fond de crise économique, sociale, identitaire et une insécurité internationale qui bouleverse nos pays, ce type de proposition incroyable démontre une fois de plus l’inadéquation avec la réalité de ces européistes qui veulent tout contrôler.


The fact that the Council and Parliament have accepted this proposal demonstrates once again that national interests still prevail over enhancing the competitive capacity of the EU as a whole.

Le fait que le Conseil et le Parlement aient accepté cette proposition montre une fois de plus que les intérêts nationaux priment encore sur l’amélioration de la compétitivité de l’ensemble de l’UE.


Thus, we see that, with the proposal to reverse the burden of proof, we will greatly facilitate the task of the Crown who, once there is no longer any reasonable doubt as to the guilt of the accused, will throw back on the accused the onus of demonstrating that they did not obtain the property or the assets with illegal money.

Ainsi, on voit qu'avec la proposition du renversement du fardeau de la preuve, on va faciliter drôlement le travail de la Couronne qui, une fois le doute raisonnable complètement écarté sur le plan de la culpabilité de l'accusé, renverra à l'accusé le fardeau de faire la démonstration qu'il n'a pas acquis les biens ou les actifs qu'il possède avec de l'argent illégal.


The proposals that have been presented demonstrate once again the lack of a democratic approach on the part of the government.

Les propositions qui ont été faites démontrent une fois de plus un manque de démocratie de la part du gouvernement.


The Commission is proposing that the Council take the initiative of setting up a Community framework and thus demonstrating once again its attachment to the orderly operation of world trade.

La Commission propose au Conseil de prendre en cette matière une initiative d'encadrement communautaire, et de donner ainsi un témoignage supplémentaire de son attachement àun fonctionement ordonné du commerce international.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proposal demonstrates once' ->

Date index: 2022-04-07
w