Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "public really believe " (Engels → Frans) :

If the member, his leader and other members of the Reform Party really believe that, why would they deny the Nisga'a people the treaty when they finally sat at the table as equals with respect, dignity, due process and open public process to negotiate the treaty?

Si le député, son chef et les autres députés réformistes en sont persuadés, pourquoi refuseraient-ils de sanctionner ce traité à l'élaboration duquel les Nisga'as ont participé de plein droit, dans le respect et la dignité, et qui a fait l'objet de consultations publiques conduites en bonne et due forme?


If Parliament really believes that the democratic process requires public funding, we say let it be voluntary.

Si le Parlement juge vraiment que le processus démocratique exige des fonds publics, que le paiement soit facultatif.


Mr. Ford: The public really believes that we have this technological ability.

M. Ford: Le public croit vraiment que nous avons la technologie nécessaire.


Do you really believe you can convince the public about the European Union and especially about Europe’s possibilities, and allay people’s fears for the future, when in this paper you as good as admit that you know nothing of the social reality in the European Union?

Pensez-vous réellement que vous pouvez convaincre le public au sujet de l’Union européenne et surtout sur les possibilités de l’Europe, et atténuer les craintes des gens pour l’avenir quand, dans ce document vous reconnaissez quasiment que vous ne savez rien de la réalité sociale dans l’Union européenne?


Does the Commission really believe that the rules governing the award of public contracts should apply to local cooperation even when such cooperation involves local and regional authorities exclusively?

La Commission est-elle d’avis que la coopération entre les communes doit être soumise aux règles des marchés publics dès lors que seules y participent des collectivités communales et régionales?


Do you really believe that the 2.5 million signatories in Europe, the general public and also this Parliament do not realise what is being proposed here?

Croit-on réellement que ces 2,5 millions de personnes en Europe, que tous les autres citoyens et ce Parlement ne comprennent pas ce qu’on leur propose ici ?


I would like to ask the Commissioner firstly, whether the Commission admits that the weakening of the euro that has been much thrashed out in public, is a consequence of the infrastructural problems and lack of dynamism of the EU economy, particularly in relation to the USA, and whether he really believes that the kind of Keynesian action as proposed by Mrs Frahm would be the cure for this weakening of the euro, and whether he believes that the Commission will achieve better results in this ma ...[+++]

Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, tout d’abord si la Commission reconnaît que l’affaiblissement de l’euro qui a fait la une de l’actualité est la conséquence des problèmes structurels internes et du manque de dynamisme de l’économie communautaire, surtout par rapport aux États-Unis, et s’il croit réellement que l’approche keynésienne exposée par Mme Frahm peut être utile pour lutter contre l’affaiblissement de l’euro, et enfin s’il pense que la Commission obtiendrait de meilleurs résultats en la matière alors que les gouvernements français et allemand sont en fait allés dans la direction opposée et que du fait des mesur ...[+++]


I really believe that this Parliament, with the assistance of a slightly bolder and more ambitious Commission and, (to be frank), one which is a little more committed to reforming the institutions, could ensure that the misunderstandings of the past give way to more harmonious relations in the future and that we will all be able to promote the reform of the European Union, knowing, as we do, that if we ignore the concerns of the general public, these reforms will never come about and will never be a success.

Je pense que ce Parlement, avec une action de la Commission un peu plus audacieuse, un peu plus ambitieuse et - pourquoi ne pas le dire - un peu plus engagée dans le processus de réforme des institutions, pourrait réellement parvenir à ce que les désaccords qui se sont produits par le passé se transforment en harmonie à l'avenir et à ce que nous puissions tous donner une impulsion à ce projet de réforme de l'Union européenne. Mais il faut garder à l'esprit, et nous le savons tous, que si nous ne tenons pas compte des préoccupations de nos citoyens et que nous les laissons à l'écart, ces réformes ne pourront pas se concrétiser et elles ne ...[+++]


Do members of the public really believe that such members and senators frequently, or even occasionally, speak and vote to advance their own private interests?

Les citoyens croient-ils vraiment que de tels députés et sénateurs parlent et votent souvent ou même occasionnellement pour faire avancer leurs intérêts personnels?


Although my friend across the way can criticize me for what I am saying, I think he should look at his own actions and question whether they made sense, if he really believes in public funding of health care.

Mon collègue d'en face peut me critiquer mais, à mon avis, il devrait regarder ce qu'il a fait lui et se demander si cela a du sens pour quelqu'un qui croit vraiment au financement public du système de soins de santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'public really believe' ->

Date index: 2024-12-14
w