Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "put off voting on them until july " (Engels → Frans) :

We therefore think a more careful approach to these issues is required. That is why we insist that we need to put off voting on them until July.

Nous pensons, dès lors, qu’une approche plus prudente est requise par rapport à ces questions et c’est la raison pour laquelle nous insistons pour que le vote soit reporté au mois de juillet.


Members will be holding a Council tomorrow, after which – we already know this Council’s proposed conclusions – the draft on the issue of migratory flows is being put off until the July Council.

Vous tiendrez un Conseil demain et après-demain, nous connaissons déjà la proposition de conclusions de ce Conseil, ce projet qui renvoie la question des flux migratoires au Conseil de juillet.


Commissioner, I wonder whether we could not give a strong signal with regard to Tunisia by calling for a moratorium on the country’s debt until a democratically elected government has been put in place, which is due to happen in July. I would also suggest that we should help them to audit the debt and to cancel the illegitimate debt which benefited the Ben Ali-Trabelsi family at the expense of the Tunisian people.

Monsieur le Commissaire, je vous demande si l’on ne pourrait pas faire un signe fort vis-à-vis de la Tunisie et instaurer un moratoire sur la dette tunisienne, en attendant que les Tunisiens aient mis en place leur gouvernement démocratique – ce sera fait au mois de juillet – et je suggère que nous les aidions à faire un audit de cette dette en y enlevant la dette odieuse, celle qui a profité au clan Ben Ali-Trabelsi, au détriment de la population tunisienne.


But for us to say, you know what, we're going to put off ratification until we get to the medium-term section 92 requirements because we think there might be some uncertainty about this, is simply an invitation to another decade of inaction on this issue, and we're putting off dealing with really urgent issues that need to be addressed (0940) Our recommendation is, in this new atmosphere of participatory democracy and transparency, let's put the issues on the table, debate them, and reso ...[+++]

Mais vous savez, pour nous, reporter la ratification des traités le temps d'en arriver à un moyen terme à propos de l'article 92 parce qu'on a des craintes sur le sujet risque d'aboutir à dix autres années d'inertie, alors que ces questions doivent être réglées sans plus attendre (0940) Nous recommandons, dans un contexte de démocratie participative et de transparence, d'exposer les problèmes, d'en discuter et de les régler pour faire bouger les choses.


A good number of them, as I explained in the course of last night’s debate, would have the effect of putting the definition of measures against illegal immigration off until the Greek Calends on the grounds that a whole host of other policies in all sorts of areas would have to be implemented first.

Une bonne partie d’entre eux, comme je l’ai expliqué au cours du débat d’hier soir, tendaient à remettre aux calendes grecques la définition de mesures contre l’immigration clandestine, au motif qu’il faudrait au préalable mettre en place une foule d’autres politiques dans tous les domaines.


There is an urgent need, and I hope that we are still able to find a solution which does not put these needs off until tomorrow but tackles them today.

Le besoin est urgent et j'espère vraiment que nous parviendrons à une solution qui s'attaque à ces nécessités dès maintenant et ne les repousse pas à plus tard.


On September 26, as the official opposition's critic for seniors organizations, I asked Prime Minister of Canada if he could confirm for Quebecers and Canadians in general that his government's old age pension reform was actually ready but being put off until after the referendum so seniors would not know how extensive the cuts awaiting them were.

Le 26 septembre dernier, en tant que porte-parole de l'opposition officielle pour le dossier des organismes du troisième âge, j'ai demandé au premier ministre du Canada s'il pouvait confirmer aux Québécois et Québécoises et aux Canadiens et Canadiennes que la réforme des pensions de vieillesse préparée par son gouvernement est prête à être déposée mais que son dépôt est reporté après le référendum, pour éviter que les personnes âgées connaissent l'ampleur des coupures qui les attend.


Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, we know the government deliberately put off tabling its reform of social programs until after the referendum in order to keep the bad news awaiting the unemployed from them until then.

L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, on sait que le gouvernement a délibérément reporté le dépôt de sa réforme des programmes sociaux au lendemain du référendum, afin de cacher jusque-là les mauvaises nouvelles qui attendent les chômeurs.


In view of this flagrant contradiction by two senior ministers in his cabinet, would the Prime Minister confirm clearly that the old age pension reform is ready but will be put off until after the referendum so seniors will not know the scope of the cuts that await them?

Devant cette contradiction flagrante de deux ministres seniors de son Cabinet, le premier ministre peut-il nous confirmer clairement que la réforme des pensions de vieillesse est prête mais qu'elle est reportée après le référendum pour éviter que les personnes âgées connaissent l'ampleur des coupures qui les attendent?


Because of this and because of them—and they are not in the least ashamed—the introduction of this plan has been put off until 2003.

À cause de cela, à cause d'eux—et ils n'ont pas honte de cela—on a repoussé l'instauration de ce régime à l'an 2003.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put off voting on them until july' ->

Date index: 2024-09-01
w