Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quebec act since our colleagues rejected lord " (Engels → Frans) :

When I look at the history of Quebec since 1774, since the Quebec Act, since our colleagues rejected Lord Durham's proposal to submerge Quebecers in an English ocean, if I may use that expression, when I look at the history of my country, at great French Canadians like Cartier, Laurier, Saint-Laurent, Trudeau and Chrétien, federalist Quebecers faithful to their people and convinced that federalism is the best way to protect their p ...[+++]

Lorsque je regarde l'histoire du Québec depuis 1774, depuis l'Acte de Québec, depuis que nos collègues ont rejeté la formule de Lord Durham de submerger les Québécois dans un océan anglais, si je peux employer cette expression, lorsque je regarde l'histoire de mon pays, les grands Franco-Canadiens comme M. Cartier,M. Laurier, M. St. Laurent, M. Trudeau, M. Chrétien, les Québécois fédéralistes ...[+++]


This bill is dangerous for Quebec since—as our colleague from Gatineau mentioned—it makes it an obligation for federal institutions to enforce part VII of the Official Languages Act.

On comprendra que ce projet de loi est dangereux pour le Québec puisqu'il précise bien sûr — comme le mentionnait notre collègue de Gatineau —, l'obligation des institutions fédérales d'appliquer la partie VII de la Loi sur les langues officielles.


A foremost advocate was our former colleague, the learned Dr. Morin from Quebec, who argued at third reading that, in his medical opinion, since water did not contain nutrients, it could not be considered a food under the Food and Drugs Act.

Un des principaux porte-parole de cette opposition était notre ancien collègue, l'érudit Dr Morin, du Québec, qui a fait valoir, à l'étape de la troisième lecture, que, à son avis en tant que médecin, puisque l'eau ne contient pas de nutriments, elle ne pouvait être considérée comme un aliment en vertu de la Loi sur les aliments et drogues.


I would like to point out, since our colleague from the Reform Party referred to the Quebec legislation, that the latter is much more meaningful and precise. I would hope that when this act, if passed of course, is amended in the future, we should be able to refer to the Quebec legislation to ensure that personal information is better ...[+++]

Je soulignerais que la référence que fait notre collègue du Parti réformiste quant à la législation québécoise est beaucoup plus éloquente, beaucoup plus précise, et je souhaiterais que dans l'avenir, lorsqu'on amendera cette loi si elle devait être adoptée, on puisse référer à la législation québécoise pour nous assurer d'une meilleure protection des renseignements personnels.


Before going any further, I would like to recall for the benefit of our listeners and of our colleagues in this House that the sole purpose of the Employment Equity Act, which has existed since 1986, is to ensure that our labour force is more representative of Quebec and Canadian society (1800) To achieve this, we ask employers to try, as part of their hiring practices, to include ...[+++]

Avant d'aller plus au fond des choses, je voudrais rappeler à ceux qui nous écoutent et à nos collègues de cette Chambre, que la Loi sur l'équité en matière d'emploi qui existe depuis 1986, a comme seul et unique objectif de s'assurer que les effectifs que l'on retrouve en milieu de travail soient de plus en plus représentatifs de ce qu'est la société québécoise et canadienne (1800) Pour ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quebec act since our colleagues rejected lord' ->

Date index: 2021-01-19
w