Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question as though you were simply treating " (Engels → Frans) :

You simply cannot evaluate this question as though you were simply treating an individual.

On ne saurait évaluer cette question comme s'il ne s'agissait que du traitement d'une personne.


Senator Trenholme Counsell: It would be the same thing, though, if you were treating hypertension and you never bothered to find out what was causing the hypertension, you just kept —

Le sénateur Trenholme-Counsell : Ce serait toutefois la même chose si vous traitiez l'hypertension sans vous donner la peine de chercher ce qui la cause; vous ne feriez que.


Do you think though that in the main, when it comes to those questions, that the government must simply bite the bullet, make the move and undertake whatever they decide to undertake on the basis of recommendations, including ours, which they will get, and then go out and sell the policy, or is it simply prudent to ask people what they think about it?

Toutefois, diriez-vous que dans l'ensemble, quand il s'agit de ces questions, le gouvernement devrait simplement prendre le taureau par les cornes, prendre les mesures voulues et lancer les programmes qu'ils auront décidé de faire sur la foi des recommandations, y compris les nôtres, que nous leur ferons parvenir, pour ensuite essayer de convaincre le public d'accepter ...[+++]


Yet these doctors and nurses had simply treated injured protestors who were brought to their hospitals.

Pourtant, ces médecins et infirmiers se sont contentés de soigner les manifestants blessés amenés dans leurs hôpitaux.


– Mr President, global capitalism moves people around the world – some legally, some illegally – as though they were simply expendable facts of production.

– (EN) Monsieur le Président, le capitalisme mondial déplace les individus à travers le monde – certains légalement, d’autres illégalement – comme s’ils étaient de simples facteurs de production exploitables à merci.


I was pleased to find that security and justice were mentioned among the fundamental principles, and not simply treated as regulatory technicalities.

Je me réjouis que la sécurité et la justice aient été mentionnées parmi les principes fondamentaux, et non traitées comme de simples détails techniques réglementaires.


And, Mr Cashman, you are quite deluded if you believe that this can only apply to cross-border trials, for if you were to establish a higher standard for the whole of Europe, your own people would blow up a storm, and if you were to create a lower standard across Europe, you would have to answer the question as to why you were treating ...[+++]

Et, Monsieur Cashman, il est complètement illusoire de croire que cela ne peut être valable que pour les procès transfrontaliers, car si vous fixez un niveau plus élevé sur le plan européen, votre propre population se rebellera et si vous fixez un niveau plus faible, on vous demandera pourquoi vous traitez moins bien les ressortissants de l’UE que les vôtres.


The public’s patience had quite simply been stretched too far by such things as electoral fraud and the enormous fortunes amassed by a nepotistic political family that treated the country as though it were its own private property.

La fraude électorale et les fortunes colossales amassées par une famille politique caractérisée par le népotisme, qui traitait le pays comme sa propriété personnelle, entre autres choses, ont tout simplement poussé à bout la patience de la population.


Senator Kenny: You are asking me a question as though I were a member of the government and fortunately, I suppose, I am just a back-bench senator.

Le sénateur Kenny: Vous me posez une question comme si j'étais membre du Comité mais, malheureusement, je suppose, je suis simplement un sénateur de l'arrière-ban.


This becomes very clear in the EI system, where you have clawback rates that are greater than would happen in the tax system if it were simply treated as income and then taxable.

Cela devient particulièrement évident dans le cadre du système d'assurance-emploi, où il y a des taux de récupération plus élevés que ce que l'on calculerait si le système traitait simplement ces prestations comme un revenu imposable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question as though you were simply treating' ->

Date index: 2025-03-17
w