Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoted said just recently » (Anglais → Français) :

| The Commission has just recently proposed building a partnership for European renewal[2].

| La Commission vient de proposer de bâtir un partenariat pour le renouveau européen[2].


For Turkey, the integration into the co-operation mechanism has just recently started, but within a reasonable period of time, it is expected to provide results similar to those seen in the other countries.

En ce qui concerne la Turquie, son intégration dans le mécanisme de coopération vient de commencer mais elle devrait produire, dans un délai raisonnable, des résultats analogues à ceux observés dans les autres pays.


As regard practicality, studies carried out in some Member States (UK, NL) where this question of portability has been analysed have shown that the just recently introduced [43] EU-wide IBAN and BIC numbering system cannot work with such a system without incurring excessive costs, provoking problems for efficient straight through processing.

Pour ce qui est de l'applicabilité, des études réalisées dans certains États membres (Royaume-Uni, Pays-Bas) où la question de la portabilité a été analysée montrent que le système de numérotation IBAN et BIC qui vient d'être introduit [43] dans l'ensemble de l'UE ne peut fonctionner avec un tel système sans entraîner de coûts excessifs, nuisant à l'efficacité d'un traitement de bout en bout des opérations.


The World Bank said just recently that some 9.2 percent of the GDP of the OECD countries was spent on public pension plans.

La Banque mondiale a déclaré tout récemment que, dans les pays de l'OCDE, environ 9,2 p. 100 du PIB est consacré aux régimes de pension gouvernementaux.


Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, said: "Just as each Erasmus+ exchange delivers an enriching life experience — both professionally and personally — 30 years of mobility and cooperation have given Europe an open-minded and entrepreneurial generation of 9 million people who are today shaping the future of our society.

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a fait la déclaration suivante: «Tout comme chaque échange Erasmus+ constitue une expérience de vie enrichissante — sur le plan professionnel et personnel —, 30 ans de mobilité et de coopération ont donné à l'Europe une génération de neuf millions de personnes ouvertes d'esprit et entreprenantes, qui dessinent aujourd'hui l'avenir de notre société.


There's no question that I concur with what Mr. Harris said earlier and certainly with what Mr. Jones said just recently, that the request is for greater funding for education.

Il va sans dire que je suis d'accord avec ce qu'a dit M. Harris tout à l'heure et, certainement avec les propos que vient de tenir M. Jones. On souhaite un meilleur financement de l'éducation.


Mr. Mohamed El Baradei, the director general of the International Atomic Energy Agency, which is the main body of the UN that is supervising and safeguarding nuclear material systems so that they don't get into nuclear weapons, said just recently that the prospect of terrorists acquiring nuclear materials as a result of insufficiently guarded systems is deeply disturbing, and he said, “Clearly, the margin of security this affords is thin, and worrisome”.

M. Mohamed El Baradei, le directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui est le principal organe des Nations Unies chargé de la supervision et de la protection des matières nucléaires pour éviter qu'elles ne soient utilisées pour produire des armes nucléaires, a récemment dit que la possibilité que des terroristes acquièrent des matières nucléaires parce que les systèmes ne sont pas suffisamment protégés est très troublante; il a aussi dit que la marge de sécurité en l'occurrence était d'une étroitesse inquiétante.


His wife, Margaret, as Senator Moore said, just recently died from cancer also.

Comme le sénateur Moore l'a dit, son épouse, Margaret, est récemment morte du cancer également.


The implementation of the END has just recently entered into an active phase regarding noise mapping and action planning.

La mise en œuvre de la directive sur le bruit dans l’environnement est entrée récemment dans une phase active en matière de cartographie du bruit et d’établissement de plans d’action.


Canadians know we do not have heavy military expenditures and they know that the Americans are our best friends, whether we like it or not, as President Bush quoted or said just recently, and they have a real sense that the Americans will defend us and it is not necessary.

Les Canadiens savent que nos dépenses militaires ne sont pas très élevées, ils savent que les Américains sont nos meilleurs amis, que cela nous plaise ou non, comme l'a dit récemment le président Bush, et ils sont convaincus que les Américains vont nous défendre et que nos moyens ne sont pas indispensables.




D'autres ont cherché : commission has just     has just recently     mechanism has just     the just     just recently     world bank said     bank said just     said just recently     just     mr harris said     jones said just     nuclear weapons said     said just     senator moore said     moore said just     end has just     president bush quoted     quoted or said     quoted said just recently     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quoted said just recently' ->

Date index: 2025-02-17
w