Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «railways had already » (Anglais → Français) :

During its preliminary assessment, the Commission found that Polish Regional Railways had already received State support in the past.

Au cours de son appréciation préliminaire, la Commission a constaté que les Chemins de fer régionaux polonais avaient déjà bénéficié d'un soutien de l'État par le passé.


Canadian railways are striving for the labour input ratio of U.S. railways, but the U.S. railroads have already gone too far, as we noticed in the Union Pacific, where they had a service meltdown and some very serious problems.

Les compagnies de chemin de fer canadiennes cherchent à atteindre le même ratio du facteur travail que les compagnies américaines, mais celles-ci sont déjà allées trop loin. C'est ce qu'on a pu constater notamment à la compagnie Union Pacific où le service et la sécurité se sont sérieusement détériorés.


Even railway stations that had already been declared national historic sites by the Government of Canada had no legal protection.

Même les gares de chemin de fer qui avaient déjà été déclarées sites historiques nationaux par le gouvernement du Canada n'avaient aucune protection juridique.


1. In the legislative procedure concerning the second railway package Parliament had already called, by an overwhelming majority, for rail networks to be opened up not only for international but also for domestic passenger services, both by 1 January 2008.

1. Dans la procédure législative concernant le deuxième paquet ferroviaire, le Parlement avait déjà réclamé, à une très large majorité, l'ouverture des réseaux ferroviaires non seulement pour les services internationaux de transport de voyageurs mais aussi pour les services nationaux, et ce à compter du 1 janvier 2008.


For the European Parliament had already, with good reason, on the occasion of the first railway package, called for the opening up of the whole rail network to international passenger transport (see, for example, Amendment 16 to the European Parliament's legislative resolution at second reading of 5 July 2000).

En effet, dès la présentation du premier paquet ferroviaire, le Parlement européen avait réclamé en connaissance de cause l'ouverture de l'ensemble du réseau ferroviaire au transport international de passagers (voir par exemple l'amendement 16 de la résolution législative du Parlement européen en deuxième lecture du 5 juillet 2000).


That part of the Commission proposal corresponds in substance with the position taken by the European Parliament, which had already called, on the occasion of the first railway package, for the entire rail network to be opened up to national, as well as international, freight transport (see, for example, Amendment 15 to the European Parliament's legislative resolution of 5 July 2000).

Au niveau de son contenu, cette partie de la proposition de la Commission correspond à la position du Parlement européen, qui avait déjà appelé de ses vœux l'ouverture de l'ensemble du réseau ferroviaire, y compris pour le transport de marchandises à l'intérieur des États membres, dans le cadre du premier paquet ferroviaire (voir par exemple l'amendement 15 de la résolution législative déposée par le Parlement européen en deuxième lecture le 5 juillet 2000).


Changeover to ETCS would be very difficult both for high-speed trains and for conventional railways. Difficulties had already been encountered, mainly connected with the level of the investment necessary.

La migration vers l'ETCS serait très difficile tant pour la grande vitesse ferroviaire que pour les lignes conventionnelles et on constate déjà des difficultés, liées surtout à la magnitude des investissements nécessaires.


Mr Hatzidakis has already told us that the railways had a 21% share of the freight traffic market in 1970 and now have a mere 8.5%; in passenger transport, their share has fallen from 10% in 1970 to 6%. The prospects for high-speed trains are somewhat more encouraging, although here too, not everything in the garden is rosy.

Notre collègue Hatzidakis a déjà souligné qu'en 1970, la part de marché du rail en ce qui concerne le transport de marchandises représentait 21 %, alors qu'elle n'en représente plus que 8,5 % aujourd'hui ; en ce qui concerne le transport de voyageurs, la part a diminué de 10 % en 1970 à 6 % aujourd'hui.


As we have heard already this evening, in 1970 the railways had a 21% share of the freight market, today just 8.5%.

Comme nous l'avons déjà entendu ce soir, le chemin de fer possédait, en 1970, 21 % des parts de marché du trafic de marchandises et n'en possède aujourd'hui que 8,5 %.


It seems to me that the proposal I put forward of putting the first share offering directly into the hands of farmers, because the amount of money is roughly the same as what is going to be netted from CNR after the brokerage fees are taken off and because the government had already decided to allocate $1.6 billion toward that end-that a different use of those funds would in fact allow for true competition because the users would then be the owners of the railway and it wo ...[+++]

À mon avis, la proposition que j'ai soumise et qui consiste à offrir les premières actions directement aux agriculteurs, parce que le montant d'argent est à peu près égal à celui qu'on obtiendra du CN après déduction des frais de courtage. Vu que le gouvernement a déjà décidé d'allouer 1,6 milliard de dollars à cette fin, c'est une façon différente d'utiliser ces fonds qui assurerait une véritable concurrence parce que leurs utilisateurs seraient alors les propriétaires des sociétés de chemins de fer et qu'il serait dans leur intérêt de maintenir les prix du service ferroviaire le plus bas possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'railways had already' ->

Date index: 2021-09-11
w