Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raise them here today simply because » (Anglais → Français) :

I'm here today simply because of the effect of what will happen if this goes into place.

Je suis ici aujourd'hui simplement en raison de l'impact qu'aura cette mesure si elle est adoptée.


In fact, we agreed to appear here today simply because we have been aware of a concerted effort to include in Bill C-32 a provision for artist resale rights or droit de suite, a provision that would allow certain artists to share in revenues from secondary market sales of their works.

En fait, nous avons accepté de comparaître devant vous aujourd'hui simplement parce que nous avons été informés de l'effort concerté pour inclure, dans le projet de loi C-32, une disposition relative au droit de suite, qui permettrait à certains artistes de se partager le produit des ventes de leurs oeuvres sur le marché secondaire.


I raise them here today simply because I believe that regarding the issue of requesting unanimous consent to table documents which are not in accordance with the rules of the House except in some rare circumstances, it is not for another member to suggest to me that I should not be making up rules as I go along, it is the Speaker.

Je les soulève ici aujourd'hui simplement parce que je crois, en ce qui a trait à la demande de consentement unanime pour déposer des documents qui ne sont pas conformes au Règlement de la Chambre, sauf en de rares circonstances, qu'il n'appartient pas à un autre député de me dire que je ne devrais pas inventer des règles au fur et à mesure, mais au Président.


Regarding the latter issue, however, I would like to report here and deeply regret the fact that, on many occasions, the victims are despised and even criminalised; and their families are persecuted and even accused of harming the good image of a city or country simply because they want to raise awareness of the problem and because they want to demand, and do demand, j ...[+++]

S’agissant de ce dernier point, j’aimerais cependant signaler ici, et je le déplore profondément, qu’en de nombreuses occasions, les victimes sont méprisées et criminalisées, et que leurs familles sont persécutées, voire accusées de ternir la bonne image d’une ville ou d’un pays, toute simplement parce qu’elles veulent faire connaître le problème et parce qu’elles veulent réclamer et réclament effectivement que justice soit faite.


I would like to thank them for the very interesting debate we had, and now we have the advantage of having them split into two parts, but I still think the issues raised here today were very interesting.

Je voudrais les remercier pour le débat intéressant qu’ils ont mené, et l’avantage est aujourd’hui que ce débat est divisé en deux parties, mais je pense malgré tout que les questions abordées aujourd’hui revêtent un grand intérêt.


Obviously that didn't happen, because it was raised again here today (1235) Ms. Maryantonett Flumian: Madam Chair, in response, it may be a function of terminology.

De toute évidence, le ministère ne l'a pas fait, car la question a été soulevée encore une fois aujourd'hui (1235) Mme Maryantonett Flumian: Madame la présidente, pour répondre à la question, c'est peut-être une question de terminologie.


What we have to do here today is to separate the people from the groups – from the names we call them because we are dealing with millions of individuals who died because they posed a threat to some ideology or because they were different.

Ce que nous devons faire aujourd’hui, c’est distinguer les personnes des groupes - des noms que nous leur donnons -, car il est ici question de millions de personnes qui ont perdu la vie en raison de la menace qu’ils représentaient pour une quelconque idéologie ou en raison de leur différence.


While we are sitting here today at this hour discussing measures for greater food safety, people throughout the European Union are sitting in restaurants or at home and enjoying their food, and are unlikely to be asking if their food is safe. In fact our food is safe, safer than in many other places in the world. The Commissioner has seized the opportunity given to us by the crises we have experienced recently – and we have indeed been through a great deal over the last few years – to develop ...[+++]

Toutefois, alors que nous discutons en ce moment de mesures visant à garantir une plus grande sécurité alimentaire, les citoyens de l'Union européenne sont attablés chez eux ou au restaurant et ils ne sont guère nombreux à se demander, en dégustant leurs aliments : "Sont-ils sûrs ?" Nos aliments sont en effet sûrs, plus sûrs que dans de nombreux autres endroits du monde. Le commissaire a tiré profit des crises des derniers temps - et Dieu sait que nous en avons connu au cours des dernières années - pour développer une autre stratégie. Je trouve qu'il s'agit d'une bonne initiative, mais ...[+++]


I have said, and I have no problem saying it again here today, that the French Presidency will not duck any of the problems that are raised. This does not, of course, mean that we shall have the time and resources to deal with each of them.

Je l'ai dit et je n'ai aucun mal à le redire ici, la présidence française n'éludera aucune des difficultés qui se présentent, ce qui ne signifie pas, bien sûr, que nous aurons le temps et les moyens de traiter chacune d'entre elles.


Mr. Bob Mills (Red Deer): Mr. Speaker, I am here today simply because so many Canadians are asking the same question and are demanding an answer, not an answer that we can come up with in the months to come, but an answer that we need right now because the decisions are being made right now.

M. Bob Mills (Red Deer): Monsieur le Président, je suis ici aujourd'hui simplement parce que j'ai l'impression que beaucoup de Canadiens se posent la même question et exigent une réponse, pas une réponse que nous pourrons trouver dans les mois à venir, mais dont nous avons besoin tout de suite, car les décisions sont prises tout de suite.




D'autres ont cherché : happen if     i'm here     i'm here today     here today simply     today simply because     provision for artist     sales of     appear here     appear here today     raise them here today simply because     want to raise     simply because they     report here     country simply     country simply because     issues raised     thank them     issues raised here     raised here today     raised     obviously     raised again here     again here today     didn't happen because     call them     here     here today     them – because     crises     writing about them     sitting here     sitting here today     food legislation because     are raised     each of them     again here     answer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raise them here today simply because' ->

Date index: 2024-09-24
w