Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur had made " (Engels → Frans) :

Giovanni La Via (rapporteur) had made a statement on the basis of Rule 150(4).

Giovanni La Via (rapporteur) a fait une déclaration sur la base de l'article 150, paragraphe 4, du règlement.


I had the privilege of being rapporteur for Thailand about a year and a half ago, and shortly after we made a report, the chair and I received an invitation to attend with the Thai government and various agencies, NGOs included, to go through the report and discuss it.

J'ai eu le privilège d'être rapporteur pour la Thaïlande il y a environ une année et demie, et peu de temps après que nous ayons fait notre rapport, le président et moi-même avons été invités à nous rendre en Thaïlande pour aider le gouvernement et divers organismes du pays, y compris des ONG, à passer en revue les conclusions du rapport et à en discuter.


On Monday, the UN Special Rapporteur on the Rights of Indigenous Peoples confirmed that no changes had been made to address the housing gap between aboriginal Canadians and non-aboriginal Canadians since the last UN report.

En effet, lundi passé, le rapporteur spécial des Nations Unies sur les droits des populations autochtones a confirmé qu'il n'y a eu aucun changement pour réduire l'écart sur le plan du logement entre les Canadiens autochtones et les Canadiens non autochtones, depuis le dernier rapport des Nations Unies.


The speakers at this working day, which involved regional networks such as ERRIN, EURADA and the Conference of Peripheral and Maritime Regions, included a number of Committee of the Regions members, who came to share proposals that they had made as rapporteurs for the institution, illustrating them with their own personal local experiences.

Parmi les orateurs qui ont pris la parole à l'occasion de cette journée de travail, à laquelle participaient des réseaux régionaux comme ERRIN, EURADA ou encore la Conférence des régions périphériques et maritimes (CRPM), plusieurs membres du Comité des Régions sont venus présenter les propositions qu'ils ont portées en tant que rapporteurs pour l'institution, en les illustrant de leurs expériences locales personnelles.


The Rapporteur, together with some shadow-rapporteurs had also the opportunity to visit both countries (22 to 25 March) and to acknowledge in loco the current state of play and all the necessary improvements made.

Le rapporteur, ainsi que certains rapporteurs fictifs, ont également eu la possibilité de se rendre dans ces deux pays (du 22 au 25 mars) et de constater sur place l'état actuel de la situation et toutes les améliorations apportées.


"The financial and economic crisis has made the difficulty of funding pension systems all the more acute by further widening deficits that had been caused by ageing population in the first place", said Petru Dandea (Romania, Workers Group), rapporteur of the opinion".

"La crise financière et économique a encore aggravé les difficultés relatives au financement des régimes de retraite, car elle a encore alourdi les déficits qui avaient été provoqués, au départ, par le vieillissement démographique", a déclaré Petru Dandea (Roumanie, Groupe des Salariés), rapporteur de l'avis".


In this regard, the co-rapporteur Mr Klinz from the Committee on Economic and Monetary Affairs had made the – undoubtedly constructive – suggestion of providing for similar rules to those in the Transparency Directive.

À cet égard, le co-rapporteur de la commission des affaires économiques et monétaires, M. Klinz, a présenté une proposition - indubitablement constructive -, qui est de mettre en place des règles similaires à celles de la directive «transparence».


Reaffirms the importance of the special procedures and country mandates within the UNHRC; insists that the process for the renewal of mandates must be transparent and that efforts must be made to appoint independent and experienced candidates who are properly representative, both geographically and in terms of gender; notes that the mandate of the expert panel on Darfur has had to be merged with that of the Special Rapporteur on Sudan; also not ...[+++]

réaffirme l'importance des procédures spéciales et des «mandats par pays» au sein du CDHNU; insiste, dans le cadre du processus de renouvellement des titulaires de mandat, sur la transparence du processus et sur la nécessité d'œuvrer à la nomination de candidats indépendants, expérimentés et jouissant d'une représentativité appropriée, tant sur le plan géographique que sur celui du genre; note que le mandat du groupe d'experts sur le Darfour a dû être fusionné avec celui du rapporteur spécial pour le Soudan; prend également note de ...[+++]


5. While recognising that the proposal contains certain improvements in comparison with the previous measures, and while strongly supporting the aim and substance of the proposed measures, the rapporteur can only deplore the fact, once again, that the Commission and the Council have failed to take account of certain more general suggestions which Parliament had made during previous consultation procedures.

5. Tout en reconnaissant certaines améliorations par rapport aux mesures précédentes et en soutenant avec conviction l'objectif et le contenu des mesures envisagées, le rapporteur ne peux que regretter à nouveau que la Commission et le Conseil n'aient pas tenu compte de certaines suggestions de portée plus générales que le Parlement avait soumis lors des consultations précédentes.


The speakers attacked with federalist zeal, thus demolishing all the precautionary comments that the rapporteur had made to prove that his reform was perfectly innocent.

Les orateurs ont fait assaut de zèle fédéraliste, démolissant ainsi toutes les démonstrations précautionneuses que le rapporteur avait construites pour prouver que sa réforme était tout à fait innocente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur had made' ->

Date index: 2022-10-10
w