Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rather than actually say anything " (Engels → Frans) :

The Commission and the Member States are committed to ensuring that these objectives are actually achieved rather than remaining declarations of principle.

La Commission et les États membres se sont engagés à assurer que ces objectifs seront bel et bien atteints et ne resteront pas de simples déclarations de principe.


Therefore, the increase is likely to be due to increased vigilance and better reporting rather than an actual increase in the number of irregularities.

Par conséquent, cette augmentation se doit sans doute davantage plus à une vigilance accrue et à une meilleure communication des infractions qu’à une augmentation réelle du nombre d’irrégularités.


· personnel costs: charging average or budgeted costs (rather than actual costs), failure to keep adequate records of time spent on the programme, charging of ineligible items (SME owner-manager costs).

· coûts de personnel: imputation de coûts moyens ou inscrits au budget (au lieu de coûts réels), absence d’enregistrement adéquat du temps consacré au programme, imputation de postes inéligibles (coûts afférents au propriétaire/à l’exploitant de la PME).


I think that they are trying to cover up the cracks in their own group rather than actually say anything positive in combating discrimination.

Je pense qu’ils souhaitent avant tout masquer les divisions au sein de leur propre groupe plutôt que de dire quoi que ce soit de constructif sur la lutte contre les discriminations.


On this basis, we clearly can and must raise our voices and, rather than ask, say, because asking would mean believing that the prisoners in the Guantánamo base are not being treated in accordance with humanitarian principles and the truth is that all the indications suggest that they are.

À partir de là, nous pouvons et devons élever notre voix et, plus que demander, affirmer, parce que demander reviendrait à dire que les prisonniers de la base de Guantanamo ne sont pas traités selon les critères humanitaires et, en vérité, tout indique que tel est le cas.


Once again Heads of Government could only agree to set theoretical deadlines for ministers to liberalise markets in the future, rather than actually set the seal on agreements that should already have been made or reach those agreements themselves.

Une fois encore, les chefs d'État et de gouvernement ont seulement pu convenir d’établir des directives théoriques destinées aux ministres en vue de la libéralisation à venir des marchés, plutôt que de sceller des accords qui auraient déjà dû être conclus ou d’atteindre ces accords eux-mêmes.


In actual fact, we have a budget for the development fund and, in broader terms, the development sphere, where clear goals are lacking and where staffing levels are inadequate within the critical spheres, which need to be worked on. All of this sets the scene for enormous backlogs and for a control culture dominated by self-interest and fear, rather than actual results and a duty to achieve results and take action.

En fait, nous disposons d'un budget pour le fonds de développement et, de façon plus générale, pour le développement, mais il nous manque des objectifs clairs, du personnel sur certains terrains critiques, ce qui provoque d'énormes retards et crée une culture de contrôle marquée toute entière par les signatures et la crainte plutôt que par les résultats concrets, les engagements et l'action.


In actual fact, we have a budget for the development fund and, in broader terms, the development sphere, where clear goals are lacking and where staffing levels are inadequate within the critical spheres, which need to be worked on. All of this sets the scene for enormous backlogs and for a control culture dominated by self-interest and fear, rather than actual results and a duty to achieve results and take action.

En fait, nous disposons d'un budget pour le fonds de développement et, de façon plus générale, pour le développement, mais il nous manque des objectifs clairs, du personnel sur certains terrains critiques, ce qui provoque d'énormes retards et crée une culture de contrôle marquée toute entière par les signatures et la crainte plutôt que par les résultats concrets, les engagements et l'action.


People do not see that improvements in their rights and quality of life actually come from European rather than national decisions.

Les citoyens ne voient pas que les améliorations de leurs droits et de leur qualité de vie découlent en fait de décisions européennes plutôt que nationales.


In the best cases, the ex-ante evaluation was actually a process, and the outcome was an enhanced SPD, rather than an evaluation report which may have met the content requirements for the ex-ante evaluation but was not integrated into the SPD.

Dans les meilleurs des cas, l'évaluation ex ante a réellement été un processus qui a débouché sur un DOCUP valorisé et non sur un rapport d'évaluation qui aurait peut-être rempli les conditions de contenu pour l'évaluation ex ante, mais n'était pas intégré dans le DOCUP.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather than actually say anything' ->

Date index: 2024-10-03
w