Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "read his remarks very " (Engels → Frans) :

The auditor general reported on this and we read his remarks very carefully.

Il y a eu, à ce sujet, un rapport du vérificateur général que nous avons lu avec beaucoup d'attention.


I really hope that by his very public remarks here today, he hasn't compromised the independence of that inquiry, because I think when the commissioners have an opportunity to read his remarks, if they do, questions may come into their minds.

J'espère vraiment que, par sa déclaration très publique d'aujourd'hui, il n'a pas compromis l'indépendance de cette enquête, car, lorsque les commissaires auront pris connaissance de ce qu'il a dit, s'ils le font, ils se poseront peut-être des questions.


It was agreed that the witness could read his remarks in their entirety and would appear again before the committee on Monday, December 2, 2002.

Il est convenu que le témoin lise sa déclaration au complet et comparaisse de nouveau devant le comité le lundi 2 décembre 2002.


Mr Tannock was very clear in his remarks that he did not regard Turkey as a victim of the terrorist attacks and that the victims were 'British and Jewish' - not Turks.

M. Tannock a fait très clairement remarquer qu’il ne considérait pas que la Turquie était la victime des attaques terroristes et que les victimes étaient "britanniques et juives" et non turques.


Mr Tannock was very clear in his remarks that he did not regard Turkey as a victim of the terrorist attacks and that the victims were 'British and Jewish' - not Turks.

M. Tannock a fait très clairement remarquer qu’il ne considérait pas que la Turquie était la victime des attaques terroristes et que les victimes étaient "britanniques et juives" et non turques.


– (EL) Mr President, I have to admit that I envy Mr Vander Taelen; not only does his report contain very meaningful conclusions, thanks to his remarkable knowledge of the film industry, but he also has tremendous vision and has tabled very specific proposals as to what we should do, what policy we should apply in connection with European films.

- (EL) Monsieur le Président, je vous avoue envier M. Vander Taelen, non seulement parce que son rapport va vraiment au fond des choses, étant donné qu’il s’y connaît admirablement bien dans le domaine du cinéma, mais aussi parce que ce rapport contient une vision forte tout en proposant des choses bien concrètes sur ce que nous devons faire, sur la politique que nous devons mener en matière de cinéma européen.


– (FR) Mr President, I would very willingly have let the debate proceed between Parliament and the Council, without any intervention by the Commission in this affair, an affair in which the Commission has a completely clear conscience, but Mr Clegg’s speech, and the slightly abrasive tone in which he made his remarks, make it necessary for me to provide a few explanations.

- Monsieur le Président, j'aurais très volontiers laissé le débat se dérouler entre votre Assemblée et le Conseil sans intervention de la Commission dans cette affaire dans laquelle la Commission a la conscience tout à fait tranquille, mais l'intervention de M. Clegg et le côté un peu abrasif qu'il a donné à ses propos m'obligent à fournir quelques précisions.


For a long time now I been taking not of Charles Pasqua’s comments on gastronomy, and indeed on other matters, and so I was very interested to hear him speak, there is no question of that, even if I did not completely recognise the Europe that we are building together from his remarks and description. Clearly, we are not looking at matters from the same perspective.

J'ai toujours été très attentif, depuis très longtemps, aux observations de Charles Pasqua, sur le plan gastronomique, mais sur les autres aussi, et donc je l'ai écouté avec beaucoup d'intérêt - il n'en doute pas - même si je ne reconnais pas tout à fait, dans ses propos et dans sa description, l'Europe que nous construisons ensemble.


For those who have not had the benefit of reading his remarks I would like to take a couple of minutes and read an excerpt of his speech: Honourable Senators, in 1867 this institution, the Canadian Senate, was set up specifically to safeguard minority and provincial rights.

Je voudrais prendre quelques minutes pour lire un extrait de ce discours, pour le bénéfice de ceux d'entre vous qui ne l'avez pas lu: Honorables sénateurs, en 1867, on a créé cette institution, le Sénat du Canada, justement pour préserver les droits des minorités et des provinces.


As I said earlier, I think his colleagues from the Liberal Party should read his remarks over carefully, draw inspiration from them and make them their motto, their theme with regard to party financing in the months to come.

Je l'ai mentionné tantôt et je pense que ses collègues du Parti libéral devraient lire attentivement son intervention, s'en inspirer et faire en sorte qu'il devienne leur mot d'ordre, leur leitmotiv en ce qui concerne le financement des partis politiques au cours des prochains mois.




Anderen hebben gezocht naar : we read his remarks very     opportunity to read     hasn     very public remarks     his very     witness could read     read his remarks     did not regard     his remarks     tannock was very     his remarkable     report contain very     commission in     made his remarks     would very     interested to hear     from his remarks     very     minutes and read     this     reading his remarks     party should read     his remarks over     read his remarks very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'read his remarks very' ->

Date index: 2023-07-22
w