Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really as much at risk as some speakers today » (Anglais → Français) :

By the way, are the democratic and legal structures in our Member States really as much at risk as some speakers today have claimed?

Soit dit en passant, est-ce que les structures démocratiques et juridiques de nos États membres sont aussi menacées que l’ont prétendu aujourd’hui certains orateurs?


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stre ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress ...[+++]


Tomorrow, some amendments will be put to the vote, in particular two amendments that Mrs Gibault feels strongly about, because they would give a new impetus to creative artistic activity and would stimulate risk-taking in the sector, which is very much in need of it today.

Demain, seront mis au vote des amendements, notamment deux amendements auxquels Claire Gibault tient, car ils donneraient une nouvelle impulsion à la création artistique et relanceraient la prise de risques dans le secteur, qui en a bien besoin aujourd'hui.


I actually believe, and your intention was clear, that there is not really much point in Parliament and some of our fellow Members repeatedly criticising, month after month, global capitalism or total capitalism: we live in a world in which competition is becoming tougher and tougher and in which the future of the car industry is undoubtedly determined more by Renault-Nissan-GM alliances such as those announced, than by processes about which we are speaking ...[+++]

Je pense effectivement, et votre propos a été clair, qu’il est un peu inutile pour le Parlement et pour certains de nos collègues de répéter à longueur de mois des critiques sur le capitalisme global ou le capitalisme total: nous vivons dans un monde où la concurrence est de plus en plus rude et où l’avenir du secteur automobile est sans doute davantage déterminé par des alliances Renault-Nissan-GM telles qu’annoncées, que par des opérations dont nous parlons aujourd’hui.


My submission deals at much more length with some of these issues, but my focus in speaking to you today is really on the public interest considerations that the minister himself raised in his letter to your committee, issues of access, choice, and price.

Mon mémoire entre beaucoup plus dans le détail de ces questions, mais je vais m'en tenir ici aux considérations d'intérêt public que le ministre mentionne dans sa lettre à votre comité, aux questions d'accès, de choix et de prix.


That amendment reflects the fact there were some commitments on behalf of this government to make some changes. That is the list my colleague was referring to earlier (2045) Mr. Larry McCormick (Hastings-Frontenac-Lennox and Addington): Mr. Speaker, I thank the hon. member opposite for all the information, but I am not sure we really ...[+++]

Cet amendement reflète le fait que le gouvernement actuel s'est engagé à faire des changements, qui figurent sur la liste dont a parlé mon collègue tout à l'heure (2045) M. Larry McCormick (Hastings-Frontenac-Lennox and Addington): Monsieur le Président, je voudrais remercier mon vis-à-vis pour tous les renseignements qu'il a donnés, mais je ne suis pas convaincu que la motion nous ait fait gagner beaucoup.


If this government were really in touch with the people of Canada today it would be attempting to reduce the number of ridings to 200 or 250 and save some much needed money as well as making the job of members of Parliament a little easier.

Si le gouvernement était vraiment à l'écoute de la population canadienne, ce qu'il ferait, c'est essayer de réduire le nombre de circonscriptions à 200 ou 250, de façon à économiser de l'argent dont on a grand besoin et à faciliter le travail des députés.


Ms. Paddy Torsney: First of all, thank you very much for coming today, because I really think it's important that some of these discussions do take place at the finance committee as well as at the foreign affairs and other committees.

Mme Paddy Torsney: Tout d'abord, je tiens à vous remercier d'être venus, car je crois vraiment qu'il est important que certaines de ces discussions aient lieu au comité des finances ainsi qu'au comité des affaires étrangères et à d'autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really as much at risk as some speakers today' ->

Date index: 2024-12-11
w