Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really change anything " (Engels → Frans) :

If we wait an extra 15 years will that really change anything?

Alors, qu'on attende 15 ans de plus va-t-il vraiment changer quelque chose?


I support the motion, but it should be understood that the motion does not really change anything.

J'appuie la motion, mais il faut comprendre qu'elle ne change pas grand-chose.


The halting by U.S. customs of selective seizures of drug imports did not really change anything either as such personal imports have already been tolerated for a number of years anyway.

L'arrêt par la U.S. Customs and Border Protection Agency de saisies sélectives de médicaments importés n'a pas vraiment changé grand-chose, car ces importations étaient déjà tolérées depuis plusieurs années de toute façon.


Unfortunately, though, sanctions and isolation of the regime have in recent years not really done anything to help bring about change.

Or, malheureusement, les sanctions appliquées au régime et l’isolement dans lequel il est maintenu depuis plusieurs années n’ont apporté aucun changement substantiel.


Unfortunately, though, sanctions and isolation of the regime have in recent years not really done anything to help bring about change.

Or, malheureusement, les sanctions appliquées au régime et l’isolement dans lequel il est maintenu depuis plusieurs années n’ont apporté aucun changement substantiel.


Except for the ban on direct physical involvement by a minister, how does this new rule really change anything?

Exception faite de l'interdiction imposée à un ministre de communiquer directement avec un dirigeant, en quoi ces nouvelles règles changent-elles quoi que ce soit?


We had the feeling, or at least I had the feeling, that we are faced with a wonderful exposition of analyses, proposals, rules and legal points which seem very impressive, but which do not really change anything.

Nous avons eu l’impression - ou, du moins, j’ai eu l’impression - de nous trouver face à une belle série d’analyses, de propositions, de normes et de rappels juridiques qui font bon effet mais qui ne servent à rien.


It was what we did in Helsinki, more than anything that had preceded it, that got the process of change in Turkey really moving.

Ce que nous avons fait à Helsinki a vraiment mis en marche le processus de changement en Turquie, plus que toute autre action précédente.


Those in the know, all those who examine the constitutional issue, who are courageous enough to keep looking into it from time to time, who overcome their mental fatigue to ponder these matters again, know that Bill C-110 is just one of those political ploys that do not really change anything in the problem Quebec and Canada have in this regard.

Il va le dire tout le temps. Tous les initiés, tous les gens qui se penchent, qui ont encore le courage de se pencher de temps en temps sur le dossier constitutionnel, qui vainquent leur fatigue intellectuelle pour repenser à ces choses, savent bien que le projet C-110 est une chose qui vient s'inscrire dans le vocabulaire politique mais qui ne change, en aucune façon, la substance du problème que le Québec et le Canada ont à cet égard.


It also concerns what is really required, namely to change our own way of life if anything is to be achieved. This is a welcome document.

Ce document est le bienvenu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really change anything' ->

Date index: 2022-09-02
w