Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really concrete things " (Engels → Frans) :

One of the areas in which we can do some really concrete things and do it quickly—and I'd like to hear where we're going with this—is in developing alternative means of energy.

Il y a un domaine dans lequel nous pouvons mettre sur pied, et rapidement, des réalisations concrètes—et j'aimerais savoir où on en est rendu dans ce dossier—et c'est dans l'élaboration de nouvelles sources d'énergie.


We included, in our report that I presented, really concrete recommendations that, we think, will change things.

On a inclus, dans notre rapport que j'ai présenté, des recommandations vraiment concrètes qui, on le pense, vont changer les choses.


It is only about mechanisms as opposed to really understanding the realities and the funding that is required to make so many of these things happen, like fresh drinking water and waste water management. More than a year later, after the ITK education paper, there has been no commitment from the federal government to support these initiatives, financially or with other concrete measures.

Plus d'un an après la publication du document de l'Inuit Tapiriit Kanatami sur l'éducation, le gouvernement fédéral ne s'est toujours pas engagé à soutenir ces initiatives, ni financièrement, ni par d'autres mesures concrètes.


I know you alluded to things like the crash course, and parallel processes, but I wondered if there were other concrete things you saw that really opened up the doors for women to be involved.

Vous avez fait allusion à des cours intensifs et à des processus parallèles, mais je me demande s'il y a d'autres éléments concrets qui ont vraiment ouvert les portes à la participation des femmes.


Why has the government not done some really concrete things that would reduce crime and go after criminals and the criminal misuse of firearms?

Pourquoi le gouvernement n'a-t-il rien fait de concret pour lutter contre la criminalité, les criminels et le mauvais usage des armes à feu à des fins criminelles?


Its General Assembly must become more productive; rather than mounting, year in and year out, repetitively vacuous debates without concrete results, it must get back to debating things that really matter.

Son Assemblée générale doit être plus productive; plutôt que de multiplier d’année en année les débats vides sans résultats concrets, elle doit se remettre à débattre des questions qui importent vraiment.


In this case the Commission believes that it would very much complicate things without really yielding concrete results and, for this reason, we must reject it.

Dans ce cas-ci, la Commission pense qu'il compliquerait grandement les choses sans réellement donner de résultats concrets et elle doit donc le rejeter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really concrete things' ->

Date index: 2024-09-17
w