Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really even tell » (Anglais → Français) :

Could you clarify this situation for me first of all, tell me whether it is really so or not, and secondly, tell me if you were to stay whether you would really be ready to have a Canadian farm club to allow players from Quebec and the other provinces to do their training at your farm club here, even though I hope that it will be somewhere abroad at that time?

Est-ce que vous pouvez me démêler cette situation-là dans un premier temps, me la confirmer ou me l'infirmer et, dans un deuxième temps, me dire si, dans l'éventualité où vous resteriez, vous seriez vraiment prêts à faire un club-ferme qui soit canadien pour permettre aux joueurs québécois et des autres provinces de s'entraîner dans votre club-ferme ici, même si j'espère qu'il sera à ce moment-là à l'étranger?


So it could well be that this committee might give a general direction of that kind, but my concern here, and the concern of the committee of course, is that general direction or in French, autorité générale really is something.Whatever it is, it doesn't include actually intervening in a particular investigation and telling the Ethics Commissioner how to conduct a particular investigation, or even telling the Ethics Commissioner wh ...[+++]

Il se pourrait donc que le comité exerce une autorité générale de cet ordre, mais ce que je crains, comme le comité, évidemment, c'est que cette autorité générale soit quelque chose.Quelle que soit cette autorité, elle ne comporte pas la possibilité d'intervenir dans une enquête ni de dire au commissaire à l'éthique comment il doit mener son enquête, ni s'il doit en mener une.


At least two speakers mentioned the 100% scanning initiative of the US Congress: I want to tell you that we are really trying to exert pressure on the US Administration, and indirectly even on US legislation, because we are absolutely certain – and we keep saying it – that this initiative would result in the disruption of international trade in maritime shipping, it would create a false sense of security and it would just divert attention and resources from the real issues.

Au moins deux orateurs ont mentionné l'initiative du Congrès américain relative au 100 % scanning. Je tiens à vous dire que nous nous efforçons vraiment de faire pression sur l'administration américaine, et même, indirectement, sur la législation américaine, car nous sommes absolument convaincus – et nous ne cessons de le dire – que cette initiative perturberait l'activité de la marine marchande mondiale, qu'elle créerait un faux sentiment de sécurité et qu'elle ne ferait que détourner l'attention et les ressources des vrais problèmes.


To the Spanish Members who have alleged here in a particularly vigilant and occasionally even aggressive way that I am telling lies, I would say that they are really burying their heads in the sand.

Aux députés espagnols qui m'ont accusé de façon énergique, voire tantôt agressive, de raconter des mensonges, je dirais qu'ils font la politique de l'autruche. Je ne puise pas mes informations de nulle part.


At least two speakers mentioned the 100% scanning initiative of the US Congress: I want to tell you that we are really trying to exert pressure on the US Administration, and indirectly even on US legislation, because we are absolutely certain – and we keep saying it – that this initiative would result in the disruption of international trade in maritime shipping, it would create a false sense of security and it would just divert attention and resources from the real issues.

Au moins deux orateurs ont mentionné l'initiative du Congrès américain relative au 100 % scanning. Je tiens à vous dire que nous nous efforçons vraiment de faire pression sur l'administration américaine, et même, indirectement, sur la législation américaine, car nous sommes absolument convaincus – et nous ne cessons de le dire – que cette initiative perturberait l'activité de la marine marchande mondiale, qu'elle créerait un faux sentiment de sécurité et qu'elle ne ferait que détourner l'attention et les ressources des vrais problèmes.


– (FR) Mr President, that old favourite, the Members’ Statute, has reared its ugly head once again in the Chamber, before we can really even tell what will be the outcome of the discussion with the Council.

- Monsieur le Président, le serpent de mer du statut des députés européens revient une fois de plus devant cet hémicycle sans que l'on voie très bien quelle sera l'issue de la discussion avec le Conseil.


When I ask railway officials if they have any major problems with Transport Canada, they tell me that they really do not, even though one or two inspectors may occasionally be guilty of being overly zealous.

Quand je demande aux responsables des chemins de fer s'ils ont de sérieux problèmes avec Transports Canada, ils me répondent que ce n'est pas vraiment le cas, même si un ou deux inspecteurs font de temps à autres un peu trop de zèle.


– (IT) Mr President, I am grateful to the Commissioner for her report even though I believe we need to find the courage to establish some figures that tell us what is really happening in Colombia.

- (IT) Monsieur le Président, je remercie la commissaire pour son rapport, même si je pense que nous devons avoir le courage de présenter certains chiffres pour réaliser ce qui se passe réellement en Colombie.


Even if you try to tell us that your study determined that option 2, the1:50 ratio, was deemed acceptable, if we really want to be able to tell the taxpayers that we represent.

Même si vous essayez de nous dire que votre étude a déterminé que l'option 2, 1:50, a été jugée acceptable, si nous voulons vraiment, nous, être capables de dire aux contribuables que nous représentons.


Our job, the minister's job and the department's job, was to come up with legislation to manage this merger even though we could not really tell the shareholders of Air Canada or Canadian Airlines what they had to do.

Notre tâche, celle du ministre et celle du ministère, était d'élaborer une mesure législative pour gérer cette fusion, même si nous ne pouvions dire aux actionnaires d'Air Canada ou des Lignes aériennes Canadien International ce qu'ils devaient faire.




D'autres ont cherché : really     club here even     tell     autorité générale really     even     could well     indirectly even     want to tell     they are really     occasionally even     telling     can really even tell     they really     they tell     what is really     her report even     figures that tell     try to tell     could not really     merger even     not really tell     really even tell     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really even tell' ->

Date index: 2021-10-09
w