Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «receiving a phone call from roger tassé » (Anglais → Français) :

Calls can be made from any phone without charge, and they normally receive priority routing.

Les appels peuvent être effectués gratuitement à partir de n’importe quel téléphone, et leur acheminement est normalement prioritaire.


Mr. Speaker, according to media reports, Peggy Walsh Craig of Nipissing received a phone call during the 2011 election campaign asking her if she intended to vote Conservative, to which she said no. She received a second call just prior to election day claiming to be from Elections Canada to tell her that her polling station had moved.

Monsieur le Président, selon les médias, Peggy Walsh Craig, de Nipissing, a reçu, pendant la campagne électorale de 2011, un appel lui demandant si elle avait l'intention de voter pour les conservateurs, ce à quoi elle a répondu non.


B. whereas, according to media reports, on the afternoon of Tuesday, 1 June 2010, Mr Chebeya Bahizire received a phone call from the central police station requesting him to attend a meeting with DRC chief of police Inspector General John Numbi Banza Tambo; whereas, on arrival at the police station, Mr Chebeya Bahizire could not contact the Inspector General and informed his family, in a text message, that he was returning to the city,

B. considérant que, selon les informations communiquées par les médias, le mardi 1 juin 2010 dans l'après-midi, M. Floribert Chebeya Bahizire a reçu un appel téléphonique de l'inspection générale de la police le convoquant à un réunion avec le général John Numbi Banza Tambo, inspecteur général de la police, et que, lors de son arrivée au poste de police, M. Chebeya Bahizire n'a pu entrer en contact avec l'inspecteur général et que, par un minimessage téléphonique, il a informé sa famille qu'il était sur le point de rentrer en ville,


B. whereas, according to media reports, on the afternoon of Tuesday, 1 June 2010, Mr Chebeya Bahizire received a phone call from the central police station requesting him to attend a meeting with DRC chief of police Inspector General John Numbi Banza Tambo; whereas, on arrival at the police station, Mr Chebeya Bahizire could not contact the Inspector General and informed his family, in a text message, that he was returning to the city,

B. considérant que, selon les informations communiquées par les médias, le mardi 1 juin 2010 dans l'après-midi, M. Floribert Chebeya Bahizire a reçu un appel téléphonique de l'inspection générale de la police le convoquant à un réunion avec le général John Numbi Banza Tambo, inspecteur général de la police, et que, lors de son arrivée au poste de police, M. Chebeya Bahizire n'a pu entrer en contact avec l'inspecteur général et que, par un minimessage téléphonique, il a informé sa famille qu'il était sur le point de rentrer en ville,


B. whereas, according to media reports, on the afternoon of Tuesday, 1 June 2010, Mr Chebeya Bahizire received a phone call from the central police station requesting him to attend a meeting with DRC chief of police Inspector General John Numbi Banza Tambo; whereas, on arrival at the police station, Mr Chebeya Bahizire could not contact the Inspector General and informed his family, in a text message, that he was returning to the city,

B. considérant que, selon les informations communiquées par les médias, le mardi 1 juin 2010 dans l'après-midi, M. Floribert Chebeya Bahizire a reçu un appel téléphonique de l'inspection générale de la police le convoquant à un réunion avec le général John Numbi Banza Tambo, inspecteur général de la police, et que, lors de son arrivée au poste de police, M. Chebeya Bahizire n'a pu entrer en contact avec l'inspecteur général et que, par un minimessage téléphonique, il a informé sa famille qu'il était sur le point de rentrer en ville,


Last evening at about 5:10 I received a phone call from CN stating that due to the fact that in question period yesterday the Minister of Transport, in response to a question from Mr. Moore, advised that his department is suing CN and I've brought a copy of it; it's all in French here, but he is suing CN CN's lawyers then advised the witnesses that because this is a matter now before the courts or a matter of litigation, they ought not to come, and they advised me just shortly after five o'clock last night that they're not coming.

Hier, vers 17 h 10, j'ai reçu un appel du CN. On m'a dit qu'étant donné que le ministre des Transports, en réponse à une question de M. Moore lors de la période de questions hier, a avisé le Parlement que son ministère poursuivait le CN — j'en ai apporté une copie en français; c'est ce qu'on y dit —, les avocats du CN ont conseillé aux témoins de ne pas se présenter.


The Minister of Justice learned of the letter upon receiving a phone call from Roger Tassé, counsel for Mr. Mulroney, on November 4, 1995.

Le ministre de la Justice a appris l'existence de la lettre lorsqu'il a reçu un appel téléphonique de Roger Tassé, avocat de M. Mulroney, le 4 novembre 1995.


– (IT) Mr President, with regard to Mr Watts’ report on shipboard living and working conditions, I received a 'phone call from an old friend, the purser, Mr Augusto Fazio, who used to sail with me – and still sails – between New York and the Bahamas.

- (IT) Monsieur le Président, en ce qui concerne le rapport de M. Watts, su les conditions de vie et de travail à bord des navires, j’ai reçu un coup de fil d'un vieil ami, le commissaire de bord Augusto Fazio, qui naviguait avec moi - et navigue d’ailleurs toujours - entre New York et les Bahamas.


– (IT) Mr President, with regard to Mr Watts’ report on shipboard living and working conditions, I received a 'phone call from an old friend, the purser, Mr Augusto Fazio, who used to sail with me – and still sails – between New York and the Bahamas.

- (IT) Monsieur le Président, en ce qui concerne le rapport de M. Watts, su les conditions de vie et de travail à bord des navires, j’ai reçu un coup de fil d'un vieil ami, le commissaire de bord Augusto Fazio, qui naviguait avec moi - et navigue d’ailleurs toujours - entre New York et les Bahamas.


This morning, my office received a phone call from Statistics Canada to the effect that they had complied with a request from my contractual researcher regarding information about the GST.

Ce matin, Statistique Canada a communiqué avec mon bureau disant qu'on avait les documents concernant la TPS que mon recherchiste contractuel avait demandés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'receiving a phone call from roger tassé' ->

Date index: 2024-09-20
w