Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recent events proved once " (Engels → Frans) :

This includes a strong commitment to promoting gender equality, in line with the major role once again played by women in recent events in the South, fighting against all forms of discrimination, respecting freedom of religion and protecting the rights of refugees and beneficiaries of international protection.

Il s'agit aussi de s'engager fermement en faveur de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans le droit fil du rôle majeur assumé à nouveau par les femmes lors des récents événements dans le Sud, de la lutte contre toute forme de discrimination, du respect de la liberté de religion et de la protection des droits des réfugiés et des bénéficiaires de la protection internationale.


E. whereas recent events prove that the borderisation process in Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia has increased rapidly and become extremely aggressive; whereas since 17 September 2013 the Russian occupation forces have resumed the installation of barbed wire fences along the occupation line in the Tskhinvali region, and in particular in the village of Ditsi in the Gori district;

E. considérant que les récents événements montrent que le processus de délimitation des frontières autour de l'Abkhazie et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud a rapidement gagné en importance et a pris une tournure très hostile; que, depuis le 17 septembre 2013, les forces d'occupation russes ont repris l'installation de clôtures en fil barbelé le long de la ligne d'occupation dans la région de Tskhinvali, notamment dans le village de Ditsi, dans le district de Gori;


The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


This includes a strong commitment to promoting gender equality, in line with the major role once again played by women in recent events in the South, fighting against all forms of discrimination, respecting freedom of religion and protecting the rights of refugees and beneficiaries of international protection.

Il s'agit aussi de s'engager fermement en faveur de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans le droit fil du rôle majeur assumé à nouveau par les femmes lors des récents événements dans le Sud, de la lutte contre toute forme de discrimination, du respect de la liberté de religion et de la protection des droits des réfugiés et des bénéficiaires de la protection internationale.


Several recent events proved us that there are still important gaps at European policy level in this field and an update and readjustment thereof is necessary for the current challenges.

Plusieurs événements récents nous ont prouvé qu'il existe toujours des lacunes importantes au niveau de la politique européenne dans ce domaine, de sorte qu'il y a lieu de réactualiser et de réadapter celle-ci pour faire face aux défis actuels.


I. whereas the recent events proved once more the fragility of Georgian institutions and the urgency of a plan for the consolidation of democracy and the beginning of a process of reconciliation between all the parties of the Georgian society,

I. considérant que les événements récents ont prouvé une fois encore la fragilité des institutions géorgiennes, de même que l'urgence d'un plan visant à consolider la démocratie et à ouvrir un processus de réconciliation entre les différentes parties de la société géorgienne,


I. Whereas the recent events proved once more the fragility of Georgian institutions and the urgency of a plan for the consolidation of democracy and the beginning of a process of reconciliation between all the parties of the Georgian society,

I. considérant que les événements récents ont, une fois encore, donné la preuve de la fragilité des institutions géorgiennes et de l'urgence d'un plan de consolidation de la démocratie ainsi que de la mise en marche d'un processus de réconciliation entre les différentes parties de la société géorgienne,


As recent events have once again shown, the cost of restoring the reputation of a company deemed guilty of corrupt practices is extremely high.

Comme on a pu le constater récemment encore, restaurer la réputation des sociétés considérées comme responsables de pratiques de corruption coûte très cher.


In other words, co-operation is possible and the Liberal government's recent actions prove once again why democracy needs a viable political option and it needs it now.

Autrement dit, la coopération est possible et les récents actes du gouvernement libéral prouvent une fois de plus pourquoi la démocratie a besoin d'une option politique viable, et ce, dès maintenant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recent events proved once' ->

Date index: 2024-12-23
w