Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reduction and doubts remain whether " (Engels → Frans) :

The resolution, which was adopted by a slim majority – and only just – cannot actually be regarded as support, as doubts remain over whether the text complies with the acquis communautaire and whether it is compatible with respect for fundamental rights.

La résolution adoptée grâce à une courte majorité arrachée de justesse ne peut en effet être considérée comme un soutien, les doutes subsistant sur la conformité du texte avec l’acquis communautaire et sa compatibilité avec le respect des droits fondamentaux.


Only limited progress was made in following up to the public finance recommendations, notably because there has been no clear path of deficit reduction and doubts remain whether current steps of tax reform are consistent with reaching a close-to-balance budgetary position.

Les progrès dans le domaine des finances publiques ont été limités seulement, parce qu'aucune trajectoire précise de réduction du déficit n'a été arrêtée et que des doutes subsistent sur la compatibilité des mesures actuelles de réforme fiscale avec l'objectif d'une position budgétaire proche de l'équilibre.


The Commission proposal accompanying the energy package is problematic, and not only because of the 20% target and the juggling around with the initial unilateral 20% followed perhaps by 30% at the international level later; another reason why it is problematic is that the instruments to be included in this energy package are all too weak, and I have my doubts about whether they are at all capable of achieving a 20% ...[+++]

La proposition de la Commission qui accompagne l’ensemble de mesures dans le domaine énergétique pose problème, et pas seulement en raison de l’objectif de 20%, décidé de manière unilatérale, et des tours de passe-passe auxquels on a assisté avec ce chiffre initial de 20%, qui deviendra peut-être 30% au niveau international dans une phase ultérieure.


There is no doubt that those are the aims to be achieved; doubt remains, however, as to whether the agreement is the right basis on which to achieve such aims.

Ce sont sans nul doute les objectifs à atteindre, mais des doutes subsistent cependant quant à la capacité de l’accord à servir de base pour la réalisation de ces objectifs.


There is no doubt that those are the aims to be achieved; doubt remains, however, as to whether the agreement is the right basis on which to achieve such aims.

Ce sont sans nul doute les objectifs à atteindre, mais des doutes subsistent cependant quant à la capacité de l’accord à servir de base pour la réalisation de ces objectifs.


Even if a positive judgment can be made on how the deduction has been used, doubts remain whether the provision gives the Community any added value.

Même si le jugement de l'action pourrait être positif, des hésitations existent quant à la plus-value communautaire de la mesure.


Doubts remain as to including measures aimed at nature conservation and at the Natura 2000 network in the support programme for rural development, especially because there is no indication that doing so would prevent a reduction in the budget allotted to rural development.

Des doutes subsistent concernant l’intégration, dans le programme de développement rural, de mesures destinées à la préservation de la nature et au réseau Natura 2000, particulièrement parce que rien n’indique que cette intégration empêcherait une réduction du budget alloué au développement rural.


(215) While maintaining its position on the fundamental attitude which a well-informed investor would have had, the Commission can nevertheless give consideration to the fact that a part of these costs are fixed costs and would have had to be borne in any case, even if doubt remains as to whether they would have been borne by BSCA or the Walloon Region.

(215) La Commission, tout en maintenant sa position sur l'attitude de principe qu'aurait eu l'investisseur avisé, peut cependant considérer le fait qu'une partie de ces coûts sont fixes et auraient été supportés de toute manière, même si le doute subsiste quant à savoir si cela aurait été la charge de BSCA ou de la Région wallonne.


A modest reform of the pension system was introduced, but doubts remain as to whether this reform will be sufficient to address the medium-term challenges.

Une réforme modeste du système de retraite a été mise en place, mais il n'est pas certain qu'elle sera suffisante pour faire face aux problèmes qui se posent à moyen terme.


Response to the 2001 Council Recommendations: The NAP presents broad proposals which should increase employment rates particularly for women and older people, but the policy mix appears unbalanced and doubts remain on whether the reforms will improve the labour market in the South, without complementary actions on the demand side, although this was set out in the "Patto per l'Italia".

Réponses aux recommandations formulées par le Conseil en 2001. Le PAN présente d'importantes propositions visant à augmenter les taux d'emploi, en particulier celui des femmes et des personnes plus âgées, mais l'éventail des politiques proposées paraît déséquilibré et il n'est pas certain que les réformes améliorent le marché du travail dans le sud sans actions complémentaires au niveau de la demande, encore que le "Patto per l'Italia" prévoie de telles actions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reduction and doubts remain whether' ->

Date index: 2023-03-26
w