Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrange religious worship
CARFLEO
Catholic Religious Education Consultants of Ontario
Catholic Religious Educators of Ontario
Celebrate religious ceremonies
Celebrate religious services
Christianophobia
Clarify religious texts
Explain religious texts
Freedom of religious beliefs
Freedom of religious worship
IARF
International Association for Religious Freedom
Interpret religious texts
Islamophobia
Lead religious worship
Ontario Catholic Family Life Educators Network
Perform religious ceremonies
Prepare religious services
Religious community
Religious discrimination
Religious group
Religious intolerance
Religious minority
Ripley's Believe it or not!
Ripley's Believe it or not! book of chance
Translate religious teachings
Undertake religious ceremonies
Undertake religious services
When there are grounds for believing

Traduction de «religious believers » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]

groupe religieux [ minorité religieuse ]


religious discrimination [ Christianophobia | Islamophobia | religious intolerance ]

discrimination religieuse [ christianophobie | intolérance religieuse | islamophobie ]


freedom of religious beliefs [ freedom of religious worship ]

liberté de religion [ liberté de culte ]


explain religious texts | translate religious teachings | clarify religious texts | interpret religious texts

interpréter des textes religieux


arrange religious worship | celebrate religious services | prepare religious services | undertake religious services

préparer des offices religieux


lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies

organiser des cérémonies religieuses


Ripley's Believe it or not!: book of chance [ Ripley's Believe it or not! ]

Ripley's Believe it or not!: book of chance [ Ripley's Believe it or not! ]


International Association for Religious Freedom [ IARF | International Association for Liberal Christianity and Religious Freedom | International Congress of Free Christians and other Religious Liberals | International Council of Unitarian and other Liberal Religious Thinkers and Workers ]

Association internationale pour la liberté religieuse [ Association internationale pour le christianisme libéral et la liberté religieuse | Congrès international des chrétiens libéraux et d'autres libre-croyants ]


Catholic Association of Religious and Family Life Educators of Ontario [ CARFLEO | Catholic Religious Education Consultants of Ontario | Ontario Catholic Family Life Educators Network | Catholic Religious Educators of Ontario ]

Catholic Association of Religious and Family Life Educators of Ontario [ CARFLEO | Catholic Religious Education Consultants of Ontario | Ontario Catholic Family Life Educators Network | Catholic Religious Educators of Ontario ]


when there are grounds for believing

lorsqu'il y a lieu de supposer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. whereas the Uzbek authorities have imprisoned thousands of people on politically motivated charges to enforce its repressive rule, targeting human rights and opposition activists, journalists, religious believers, artists and other perceived critics, and whereas Uzbekistan is ranked 166th out of 180 countries on the World Freedom of the Press Index 2014 by Reporters Without Borders, and Freedom House rates the country, its press and internet as ‘not free’; whereas digital freedoms are systematically curbed and violated in Uzbekistan;

B. considérant que les autorités ouzbèkes ont emprisonné des milliers de personnes pour des motifs politiques afin d'imposer leur régime répressif ciblant les militants des droits de l'homme et de l'opposition, les journalistes, les croyants, les artistes et d'autres citoyens perçus comme étant critiques, et que l'Ouzbékistan est classé 166 sur 180 pays dans le classement mondial de la liberté de la presse 2014 de Reporters sans frontières et que Freedom House qualifie le pays, sa presse et son accès à l'internet comme étant «non libres»; considérant que les libertés numériques sont systématiquement restreintes et violées en Ouzbékista ...[+++]


Some particular Canadian values we do not want to see jeopardized in this bill include: the policy of encouraging immigration; building a multi-ethnic and multi-faith society; protection of equality rights for Canadian citizens, landed immigrants, and refugee claimants; the commitment to social programs for all people within Canadian boundaries, and to cooperation for justice and development beyond Canada's borders; and finally, a tradition of religious freedom and religious communities, balanced by the social responsibility of religious believers and their communities to the wider community and to Canadian law—a strong commitment to ...[+++]

Il y a plusieurs valeurs spécifiquement canadiennes que nous ne voudrions pas que ce projet de loi mette en péril: la politique d'encouragement à l'immigration; la mise en place d'une société multi-ethnique et interconfessionnelle; la protection de l'égalité des droits pour tous les citoyens canadiens, des immigrants ayant obtenu le droit d'établissement et des demandeurs du statut de réfugié; l'engagement en faveur de programmes sociaux destinés à tous les habitants du Canada et la coopération au service de la justice et du développement au-delà de nos frontières; enfin, une tradition de liberté religieuse et de communauté re ...[+++]


The Communist regime violently broke up this peaceful gathering of religious believers. This was a serious breach of civil rights and of the freedom of assembly, guaranteed by the Constitution, by the International Covenant on Civil and Political Rights and by the Helsinki Final Act (1975).

Le régime communiste a violemment dispersé ce rassemblement pacifique de croyants religieux, violant ainsi gravement les droits civils et la liberté de réunion, garantis par la Constitution, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et l’acte final d’Helsinki (1975).


- SI added the following obligatory grounds: the objects form part of the cultural heritage of SI; the person has been subject to amnesty or pardon; the confiscation is ordered by a decision which under the SI law could not be ordered in criminal proceedings; there are objective reasons to believe that the decision has been issued for the purpose of punishing a person on the grounds related to race, sex, political or religious views;

- SI a ajouté les motifs obligatoires suivants: les biens font partie du patrimoine culturel de la SI; l'amnistie ou la grâce a été accordée à l'intéressé; la confiscation est ordonnée par une décision qui, en droit slovène, ne pourrait pas être rendue en matière pénale; il existe des raisons objectives de croire que la décision a été rendue dans le but de punir un particulier pour des raisons liées à sa race, son sexe, ses opinions politiques ou religieuses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- LV has added as obligatory grounds the four following situations: it is not possible to execute the order in LV; the person has not reached the minimum age of criminal majority; there are reasons to believe that the penalty has been imposed on grounds related to race, religious affiliation, ethnicity, gender or political opinions and the fact that the decision would contravene fundamental principles of the LV legal system.

- LV a ajouté à titre de motifs obligatoires les quatre cas de figure suivants: il est impossible d'exécuter la décision en LV; l'intéressé n'a pas atteint l'âge minimal de la majorité pénale; il existe des raisons de penser que la sanction a été infligée pour des motifs liés à la race, l'appartenance religieuse ou ethnique, au sexe ou aux opinions politiques, et le fait que la décision porterait atteinte aux principes fondamentaux du système juridique letton.


6. Urges the government of the DPRK to end the severe human rights violations, including imprisonment and execution on account of religion or belief, against citizens not affiliated to the state-sponsored religious federations, and to allow religious believers to meet freely for worship, build and maintain places of worship and freely publish religious literature;

6. invite instamment le gouvernement de la RPDC à mettre un terme aux graves violations des droits de l'homme, notamment les emprisonnements et exécutions pour motif de religion ou de croyance, commises contre des citoyens qui ne sont pas membres des associations religieuses parrainées par l'État et à permettre aux croyants de se réunir librement pour la célébration du culte, à construire et à préserver des lieux de culte et à autoriser la libre publication d'ouvrages religieux;


6. Urges the government of the DPRK to end the severe human rights violations, including imprisonment and execution on account of religion or belief, against citizens not affiliated to the state-sponsored religious federations, and to allow religious believers to meet freely for worship, build and maintain places of worship and freely publish religious literature;

6. invite instamment le gouvernement de la RPDC à mettre un terme aux graves violations des droits de l'homme, notamment les emprisonnements et exécutions pour motif de religion ou de croyance, commises contre des citoyens qui ne sont pas membres des associations religieuses parrainées par l'État et à permettre aux croyants de se réunir librement pour la célébration du culte, à construire et à préserver des lieux de culte et à autoriser la libre publication d'ouvrages religieux;


6. Urges the government of the DPRK to end the severe human rights violations, including imprisonment and execution on account of religion or belief, against citizens not affiliated to the state-sponsored religious federations, and to allow religious believers to meet freely for worship, build and maintain places of worship and freely publish religious literature;

6. invite instamment le gouvernement de la RPDC à mettre un terme aux graves violations des droits de l'homme, emprisonnement et exécution pour motif de religion ou de croyance, notamment, commises contre des citoyens qui ne sont pas membres des associations religieuses parrainées par l'État et à permettre aux croyants de se réunir librement pour la célébration du culte, à construire et à préserver des lieux de culte et à autoriser la libre publication d'ouvrages religieux;


The bill purports to provide protection to religious freedom, but many have argued passionately and persuasively that these so-called protections will not work, that the rights of religious believers and others who conscientiously oppose same-sex marriage will be at the mercy of the courts and the human rights tribunals that so far have tended to see the equality rights of same-sex couples as trumping freedom of religion or freedom of expression.

On prétend que le projet de loi protège la liberté de religion, mais nombreux sont les gens qui soutiennent avec vigueur que cette protection ne sera pas efficace et que les droits des fidèles et les droits des opposants au mariage homosexuel pour des raisons de conscience seront à la merci des tribunaux judiciaires et des tribunaux des droits de la personne, qui ont placé jusqu'à maintenant les droits des couples homosexuels au-dessus de la liberté de religion et d'expression.


However, it does not guarantee the freedom of religious believers to manifest or practise that belief, nor does it define " normal religious activities" , except to say that no one may use religion to engage in activities that disrupt public order.

Cependant, elle ne garantit pas la liberté des croyants de manifester ou de pratiquer cette croyance et ne définit pas non plus ce qu'on entend par les activités religieuses normales, si ce n'est pour dire que personne ne peut utiliser la religion pour se livrer à des activités qui perturbent l'ordre public.


w