Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remember the amendments and suggestions we proposed back then " (Engels → Frans) :

I will certainly help him remember the amendments and suggestions we proposed back then.

Je vais sûrement l'aider à se rappeler des amendements et des suggestions qu'on avait proposés à cette époque.


It should be amended to use the plural form (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) (Clause 77 as amended agreed to) I think it's easier if we go back. Then we know where we are (On clause 35) The Chair: Clause 35 is on the government “no name” amendment.

L'amendement est adopté [Voir le procès verbal]) (L'article 60 modifié est adopté.) (Les articles 61 à 76 inclusivement sont adoptés.) (Article 77) Le président: Ce sont trois amendements, tous du gouvernement.


So Mr. Chair, given that long preamble, I'm going to support Mr. Abbott's amendment, but when we get back to consideration of the main motion, I'm going to propose that we table it, so that we can consider the amendments that I put forward.

Donc, monsieur le président, après ce long préambule, je vais appuyer l'amendement de M. Abbott, mais quand nous en reviendrons à l'examen de la motion principale, je vais proposer que nous la débattions pour que nous puissions examiner les amendements que j'ai proposés.


A recast includes the provision stating that if new developments merit amendments and suggestions, going beyond the original proposal, then that should be possible.

Une refonte inclut la disposition qui indique que si de nouveaux développements méritent des modifications et des suggestions qui vont au-delà de la proposition originale, alors cela devrait être possible.


Another issue I would like to mention is how unfortunate it is that, although the European Commission made proposals on this subject, proposals that were then amended by the European Parliament back in 2002, it was not until June 2008 that the European Council reached a compromise on them.

Un autre aspect que je souhaiterais mentionner, c’est à quel point il est regrettable que les propositions de la Commission européenne en la matière, amendées ensuite par le Parlement européen en 2002, aient dû attendre juin 2008 pour faire l’objet d’un compromis au Conseil européen.


I wanted to point out that, when, a year or 18 months ago, we discussed a Commission proposal to extend the TEN projects – a proposal which did not make it through in the end, and which has now been replaced by a new one – I tabled an amendment to include the Iron Rhine as a matter of priority. I just wanted to put on the record that Mr Dillen’s predecessors abstained on that ...[+++]

Je voulais dire que, lorsque nous avons débattu, il y a un an ou 18 mois, une proposition de la Commission visant à étendre les projets de RTE - une proposition qui n’a finalement pas abouti et qui a été remplacée par une autre proposition -, j’ai déposé un amendement destiné à considérer le Rhin de fer comme une question prioritaire. Je voulais simplement signaler que les prédécesseurs de M. Dillen s’étaient alors abstenus à l’éga ...[+++]


But, if the recommendation does not have a positive impact, then we will all collectively need to come back together to reconsider the legal bases that are available to us and maybe take the route suggested in Mr Pérez Álvarez 's Amendments Nos 7 and 22.

Mais si la recommandation n'a pas d'impact positif, nous devrons tous ensemble reconsidérer les bases légales dont nous disposons et peut-être prendre le chemin suggéré par M. Pérez Álvarez dans ses amendements 7 et 22.


My draft then reads as follows: ‘Therefore the Commission intends to propose shortly to Parliament and Council the suggested amendment to Regulation No 1408/71’.

La formulation de mon projet serait donc la suivante : "La Commission entend dès lors proposer sous peu au Parlement et au Conseil la modification suggérée du règlement 1408/71".


The Chair: The clerk has suggested we go back to clause 1 of the bill, work our way through again, and deal with all of the proposed amendments, including the new government proposed amendments that have just been delivered around the table.

Le président: La greffière a suggéré que nous retournions à l'article 1 du projet de loi, que nous travaillions à partir de là et que nous passions en revue tous les amendements proposés, y compris les nouveaux amendements du gouvernement qui viennent tout juste d'être distribués.


The goal of these hearings is to let the committee get a view of what Canadians' thoughts are on the bill, and if something new comes up, or amendments are suggested, we will change the bill before it goes back to the house for the third and final reading.

Le comité tient ces audiences pour sonder l'opinion des Canadiens à propos du projet de loi et si quelque chose de nouveau surgit, si des modifications sont proposées, nous allons modifier le projet de loi avant de le renvoyer à la Chambre pour une troisième et dernière lecture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remember the amendments and suggestions we proposed back then' ->

Date index: 2024-03-12
w